tag:blogger.com,1999:blog-99262372024-03-07T15:30:50.587-03:00¡Lo parió!Palabras sueltasPablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.comBlogger241125tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-10629222355881276802013-03-18T01:22:00.003-03:002013-03-18T01:30:59.781-03:00No al feriado de Francisco<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Traducción del comentario publicado en el</i> Buenos Aires Herald <i>el 18/3/13 sobre la decisión del gobierno porteño de suspender las clases en todas las escuelas de la ciudad el día de la entronización del papa</i></span><br />
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i><br /></i></span></div>
<br />
<br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">El viernes por la tarde, el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires decretó que todas las escuelas porteñas cierren mañana por la mañana por la ceremonia que consagrará a Jorge Bergoglio como Papa Francisco. Cita como razones que “la Ciudad considera que la elección del papa Francisco es uno de los acontecimientos más importantes que se han producido a lo largo de toda la historia argentina y que excede, largamente, el fenómeno religioso”. Agrega que “se han sumado a esta alegría todos los argentinos de buena voluntad en un arco que integran con igual fuerza y valores los católicos y los no católicos, los creyentes de cualquier credo o religión y los que no profesan ninguna”.<br /> <br />No se mencionan autoridades responsables de la decisión, pero el intendente Macri usó la frase “acontecimiento más importante de la historia argentina” para referirse a la elección de Bergoglio, y nadie en su sano juicio tacharía el nombre del ministro de educación Esteban Bullrich, que tiene lazos activos con grupos católicos, de la lista (no por su filiación religiosa, sino principalmente porque fue con su firma que escuelas públicas y privadas recibieron la orden de cerrar el martes por la mañana).<br /> <br />La decisión revierte definitiva e innegablemente uno de los tres principios fundamentales sobre los que se construyó la educación argentina. En 1884, la Ley 1420 estableció sin lugar alguno a dudas el deber del Estado de garantizar una educación gratuita, universal y laica. Eso resolvió un acalorado debate sobre el rol de la religión en las escuelas, dándole la victoria al bando de Domingo Faustino Sarmiento.<br /> <br />En un brevísimo resumen, un Congreso Pedagógico en 1882 había afirmado que “la educación universal es en esencia católica”. Sarmiento contraatacó recordándoles que, por más que la constitución nacional sancionada un año más tarde decía que el Estado argentino financiaba y sostenía el culto católico, “las escuelas no son el culto; luego las Escuelas no son católicas, aunque sean cristianas, como que la Constitución actual no se ha dictado para católicos solamente. (…) La declaración propuesta por los demagogos ultramontanos, es pues una violación flagrante de la Constitución y de las leyes, un retroceso a los tiempos anteriores a la Constitución, un robo en provecho propio de las rentas pagadas por todos para el beneficio y provecho de todos, y un acto de tiranía disimulado con las formas de la religión”<br /> <br />En el Herald, un diario que nació gracias al llamado a la migración y la integración que Sarmiento concretó durante su presidencia, no es necesario explicar qué tan importante es este principio. A un lector angloparlante no es necesario recordarle que no toda persona es cristiana, y que no todo cristiano es católico. Quienes conocen principios como la separación absoluta de Iglesia y Estado no necesitan que les digan qué tan importantes son para la existencia de una sociedad abierta, inclusiva, libre.<br /> <br />El intendente Macri y todo su gobierno, en cambio, acaban de prenderle fuego a este pilar de nuestra democracia, y de paso desandaron 141 años de progreso en ese sentido. Mañana, cuando escuelas estatales que deberían ser 100% libres de toda religión y escuelas religiosas de cultos no católicos (protestantes, judías, musulmanas, hay muchas para elegir) no puedan abrir sus puertas por orden del ministerio, Buenos Aires será una ciudad menos libre, menos inclusiva, menos democrática.<br /> <br />Y el argumento de que es un “acontecimiento histórico” y de que “se han sumado a esta alegría todos los argentinos de buena voluntad” empeora las cosas aún más. Sí, un porteño fue elegido para uno de los cargos más importantes del mundo y tendrá (al menos en teoría) poder absoluto e incuestionable sobre miles de milloens de católicos a lo largo y ancho del plantea... ¿pero qué les importa eso a quienes no son católicos? ¿Es excusa suficiente para pasar por alto la Constitución, que en 1994 tachó el requisito de que el presidente fuera católico y removió así uno de los últimos lazos legales entre el Estado y la religión en nuestro país? ¿No fue el gobierno de esta ciudad el que protestó airadamente contra la (errada) suspensión de clases durante los partidos de la selección nacional en el mundial de fútbol? ¿Cómo creer que esto no se trata de religión y de catolicismo? ¿Cómo creer que esto no excluye a todos los demás? ¿Cómo decir que esto no proclama que Buenos Aires es una ciudad católica y al cuerno con todos los demás? (por si no hubiera quedado claro el mensaje con la enorme bandera del Vaticano flameando al lado del Obelisco...)<br /> <br />Y lo más preocupante es que mañana es sólo el comienzo. El Papa Francisco visitará Buenos Aires en el futuro cercano: ¿y entonces qué? ¿Escuelas cerradas, feriado bancario, asistencia obligatoria al acto? Y en los muchos años de su reinado sobre el mundo católico, ¿cuántas más de éstas nos esperan? Sería una exageración decir que esto le abre la puerta al creacionismo en las aulas, pero existe una línea punteada hacia ese futuro que no existía antes de que se anunciara esta decisión.<br /> <br />Esta decisión es errada. Esta decisión no es democrática. Esta decisión no es coherente con lo que son la Argentina y Buenos Aires, la puerta de entrada de los millones de inmigrantes que construyeron la nación. En cualquier país que se llame a sí mismo república esto sería un escándalo y le costaría el cargo a alguien (si el cardenal estadounidense Sean O'Malley hubiera sido electo papa, ¿sería posible imaginar escuelas públicas cerradas en Boston, su diócesis, y Lakewood, Ohio, su pueblo natal?). Los católicos son mayoría en Buenos Aires, aunque las cifras no son del todo claras (una inmensa mayoría de porteños se definen como católicos o han sido bautizados, sólo un tercio de ellos concurren regularmente a la iglesia o dicen seguir los preceptos): así y todo, con que hubiera una sola persona que le rindiera culto a un dios distinto de una forma diferente, o un solo ciudadano que no creyera en ninguna deidad, esta medida sería el primer paso en el camino que lleva de ser una minoría a ser una minoría oprimida. Imponer una celebración de algunos a todos e implicar que quienes no se suman no son “argentinos de buena voluntad” es inadmisible. Y nos pone en una pendiente resbaladiza de la que no conocemos el fondo.</span>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-43305613778968761212013-03-18T01:21:00.003-03:002013-03-18T01:21:14.999-03:00Nay to Francis holiday<br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i>Comentario publicado en el</i> Buenos Aires Herald <i>el 18/3/13 sobre la decisión del gobierno porteño de suspender las clases en todas las escuelas de la ciudad el día de la entronización del papa</i></span><br />
<br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Late Friday, Buenos Aires City Government decreed that all BA schools be closed tomorrow morning for the official ceremony that will instate Jorge Bergoglio as Pope Francis. The reasons quoted are that “the City considers the election of Pope Francis as one of the most important events in Argentine history, one which vastly exceeds its religious nature.” It adds that “all Argentines of good will have shared in this joy, in a span that integrates with equal force catholics and non-catholics, believers of any creed or religion, and those who hold no religious belief.”</span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">No authorities are mentioned as responsible for the decision, but Mayor Macri used the very wording “most important event in Argentine history” to refer to Bergoglio's election, and nobody in their right minds would exclude the name of Education Minister Esteban Bullrich, who has active ties to catholic groups, from that list – not just for his religious affiliation, but mostly because it is through his signature that state and private schools received the order to be closed Tuesday morning.</span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">The decision is a definite and undeniable reversal of one of the three tenets on which Argentine education was founded. In 1884, the foundational School Act (usually dubbed “Ley 1420”) stated in no uncertain terms that the State was to guarantee free, universal, non-religious education. That settled a raging debate about the role of religion in schools, with Domingo Faustino Sarmiento's side winning the argument.</span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">In a very brief recap, a Pedagogic Congress in 1882 had stated that “universal education is essentially catholic.” Sarmiento countered by reminding them that, even though the Constitution signed a year later said the Argentine state supported and upheld the Catholic cult,“schools are not the cult; therefore Schools are not catholic, even if they are Christian, just as the current Constitution has not been signed only for catholics. (…) The declaration put forward by those demagogue extremists is in flagrant violation of the Constitution and the laws, a return to the days previous to the Constitution, a theft on their own behalf of the tax money contributed by all for the benefit and enjoyment of all, and an act of tiranny under the pretense of religious form.”</span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">In the Herald, a newspaper born of the open call for migration and integration that Sarmiento put forward during his presidency, there is no need to state just how important this principle is. An English-speaking readership needs no reminder that not every person is a christian, and that not every christian is a catholic. People familiar with such principles as the absolute separation of Church and State do not need to be told how important they are to an open, inclusive, free society.</span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Mayor Macri and his entire administration, on the other hand, have just set this cornerstone of our democracy on fire, and in the process have undone 141 years of progress in that direction. Tomorrow, when State schools that should be 100 percent religion-free and religious schools from non-catholic denominations (protestant, jewish, muslim, take your pick) cannot open their doors on Ministry's orders, Buenos Aires will be a less free, less inclusive, less democratic city.</span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">And the argument that this is a “historical event” and that “all good-willing Argentines of all religions and even non-believers share in the joy” adds insult to injury. Yes, a porteño has been appointed to one of the highest offices in the world and shall wield (at least in theory) absolute, unquestionable power over billions of catholics around the globe – but what does that mean to those who are not catholics? Is this an excuse to bypass Argentina's Constitution, which in 1994 dropped the catholic faith as a requisite for being a president, removing one of the last legal binds between the State and religion in our country? Didn't this City administration vocally protest the national Education minister's (wrong) decision to suspend classes during Argentina matches at the World Cup? How is this not about religion and catholicism? How does this not exclude everyone else? How does this not send the message that BA is a catholic town, all else be damned? (in case the large Vatican flag that replaced the BA flag in the Obelisk wasn't clear enough...)</span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">And the most worrying thing is that tomorrow is just the beginning. Pope Francis will visit Buenos Aires in the near future: what about then? Schools off, bank holiday, mandatory attendance to the rally? And in the many years of his rule over the catholic world, how many of these things are we to expect? It would be an overstatement to say that this opens the door for creationism in schools, but there is a dotted line from here to there that didn't exist before this decision was announced.</span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">This is a wrong decision. This is not democratic. This is not what Argentina and Buenos Aires, the gateway to the millions of immigrants that built the country, are about. In any country that calls itself a republic, this would be scandalous and would end with someone's head on a platter (can you imagine state schools without classes in his constituency in Boston or his hometown in Lakewood, Ohio if US Cardinal Sean O'Malley had been elected pope?). Catholics are a majority in BA, even the specific numbers are foggy (a staggering majority of people call themselves catholics or have baptized in the faith, only a third of those are churchgoers or state that they follow the Church's precepts) – still, even if there was only one person who worshipped to a different god in a different way, or a single citizen who did not believe in any deity whatsoever, a measure like this would be the first step between being a minority and being an oppressed minority. Imposing the celebration of some onto everybody and implying that those who do not want to join in are not “good willing Argentines”is beyond the pale. And it is a very slippery slope all the way down.</span><br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"> </span></span><br />
<div>
<br /></div>
Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-4432871666955463542013-03-01T15:53:00.000-03:002013-03-01T16:48:41.113-03:00Zen y el arte de la bici urbana: el artículo de Lucas LlachResulta que Lucas Llach publicó <a href="http://blogs.lanacion.com.ar/ciencia-maldita/yo-vivo-en-una-ciudad/elogio-de-mi-bicicleta/">esta nota</a> en su blog de La Nación hablando de las características de la bici urbana, y hay cosas en las que tiene razón, cosas opinables (algunas concuerdo, otras no) y cosas en las que se equivoca. A pedido de Zunini, hago un desglose de esas cosas. Más adelante mando un post con distintas variantes para armar bicis de calle, y otro con cómo armé la bici que uso yo y cuál sería mi bici ideal.<br />
<br />
Llach tiene razón cuando dice que:<br />
<br />
<ul>
<li>"<b>no confundir la bicicleta como medio de transporte urbano con el deporte llamado “ciclismo”. No tiene nada que ver"</b>: No, no tiene nada que ver. Una bici urbana tiene que ser funcional; una bici deportiva tiene que ir muy rápido, o ir muy rápido mucha distancia, o trepar montañas, o bajarlas, o caer 5 metros sin partirse, o cosas parecidas. Hay tantas necesidades como ciclistas hay en la calle, igual: en ese orden, a mí me importa una bici práctica (confortable en las calles, que lleve mis cosas, que pueda usar con cualquier ropa, que sea segura) y rápida. No me importa que se vea bonita, cosa que para otra gente es fundamental. No me importa que sea la más liviana, o la más pequeña, o la mejor equipada. Quiero subirme y poder cruzar la ciudad de punta a punta en un tiempo razonable (Barracas-Núñez en 50 minutos, hace un par de meses) sin que los autos me lleven puesto y sin cargar una mochila en la espalda.</li>
<li>"<b>Una bici urbana sin canasto es como un colectivo sin asientos, una oveja esquilada, un ramo de rosas sin las flores: una ausencia notoria, inaceptable.</b>": mochila en la espalda NONES. Transpira, molesta, duele. No recomiendo canasto en el manubrio porque complica las maniobras (el manubrio se pone pesado, el peso lo tira a los costados al girar), para mí la mejor solución es tener un portaequipajes y sobre ese portaequipajes elegir entre una alforja, un bolso o mochila que se pueda enganchar de alguna manera, una caja robada de La Serenísima o similar, etc. Yo uso un baulito marca Keter especial para bicis que se monta al portaequipajes y es parecido a los que usan las motos. Ahí adentro tengo espacio para cadena, un par de herramientas, toalla, desodorante, inflador de mano y el bolsito en el que llevo mis cosas.</li>
<li>"<b>La bici playera suele venir con gomas bastante gruesas y rugosas. Malo para la ciudad. La goma delgada y lisa minimiza el esfuerzo.</b>": Totalmente de acuerdo. Las playeras o las mountain vienen con ruedas de 1.9 pulgadas, a veces con dibujo, a veces con tacos (las mountain). La rueda de calle es de 1.5 pulgadas (más finita), con dibujo lo más liso posible (algo de dibujo sí para que escurra mejor el agua por los costados). Y se infla lo más duro que se pueda. Al costado de las cubiertas dice cuál es la presión máxima en PSI: hay que fijarse SIEMPRE ahí y no inflarlas "como Pirulo", cada cubierta es un mundo diferente. Las 1.95 CST de calle que tenía en mi bici anterior con 30PSI estaban duras como piedra y bancan hasta 40, las Kenda 1.5 que tengo ahora con 30 están desinfladísimas y recién en 45/50 se ponen duras. Si uno se pasa de rosca con la presión, la cubierta estalla – así que no son detalles para tomarse a la ligera.</li>
<li>"<b>No usar auriculares</b>": Ni en pedo. Ni que te pierdas la definición por penal de la copa del mundo entre Maradona y Pelé. Andar por la calle sin escuchar los autos es casi tan malo como ir con los ojos vendados (los ojos no te dicen qué hace el energúmeno que tenés atrás).</li>
<li>"<b>se desaconseja el abuso de alcohol</b>": con más de dos vasos de cerveza en el sistema, andar en bici se hace mucho más riesgoso. Recordemos que andar en bici requiere reflejos, control del cuerpo, esfuerzo, pero sobre todo EQUILIBRIO. No hace falta aclarar que equilibrio y alcohol no se llevan muy bien, así que aunque no te lleves puesto un colectivo andar mareado termina cuando te caés de costado a la calle. Le pasó a un amigo. Dice que le dolió bastante.</li>
</ul>
<br />
<br />
<div>
Ahora las cuestiones opinables:</div>
<div>
<ul>
<li><b>La bici playera como mejor opción</b>: las bicis playeras tienen sus pros, sobre todo porque son baratas. Son también prácticas, no hay tantas cosas que mantener (cables de freno, sistema de cambios, etc.). Pero esa baratura se paga en componentes de calidad bajísima: malas ruedas, malas mazas, malos pedales, malo todo. Hay modelos de Raleigh que tienen le formato de chopper/playera con buenas partes. Pero no son baratas. Y para hacer distancias (ponele, más de 10 kilómetros), la estructura del cuadro ya empieza a mostrar que no está hecha para eso - los ángulos de la pierna, para empezar. En ese plan, toda la vida me quedo con una buena bici tipo holandesa/inglesa.</li>
<li><b>Plegables no</b>: Hay quienes las usan y las aman. Son chiquitas, son livianas, son maniobrables, las plegás y las ponés al costado de tu silla en el bar o en un rincón de casa/trabajo. He visto modelos que van a velocidades supersónicas. Pero las buenas, que son las únicas que valen la pena (Dahon, Tern, Brompton), son carísimas.</li>
<li><b>Cambios no</b>: Algunos prefieren las bicis sin cambios, otros hasta las de piñón fijo. Yo tengo 38 años, me muevo en la calle, tengo bicis pesadas (porque les pongo mil cosas encima). Sin cambios no te ando. ¿Qué hacen los cambios? Permiten elegir entre distintos tamaños de platos y piñones. A medida que el plato se agranda y/o el piñón se achica, la bici se hace más pesada y más rápida. Cuando el plato se achica o el piñón se agranda, la bici es más liviana pero más lenta. Con los cambios bien usados, cada uno eluge qué tan rápido quiere girar los pedales (cadencia) y con cuánta fuerza quiere machacarlos y deja que los cambios se encarguen del resto. En una pendiente, bajás los cambios y subís sin matarte. En bajada o en una avenida, subís los cambios y en cuatro pedaleos te ponés a la velocidad del tráfico. En una bici sin cambios, eso se logra subiendo la cadencia (te quedás sin aliento) y pedaleando con más fuerza (te quedás sin piernas). Disculpen, no soy Superman: uso cambios.</li>
<li><b>Asiento ancho vs. asiento finito</b>: La pregunta clave es cuánto tiempo vas a estar arriba de la bici. Los asientos de las ruters son largos y finitos no porque los ciclistas quieran tener una relación íntima y sexuada con sus máquinas, sino porque si vas a estar seis horas arriba de la bici necesitás algo que te sostenga sobre los isquiones y los glúteos, y que no te moleste en el pedaleo "apretado" de competición, cuando vas con todo el cuerpo volcado hacia adelante. Si te duele, es porque no tenés los músculos de las gambas lo suficientemente desarrollados. Para los que no somos Lance Armstrong, hay medidas intermedias, más anchas y con calado (si sos varón, te evita problemas en el pitulín y deja pasar algo de vientito hacia las partes), con algo de material mullido sin ser almohadones de sofá cama. Esos asientos anchos de las playeras que parecen palanganas con 5 centímetros de acolchado son geniales para hacer 10 cuadras, pero después de los 20 minutos te das cuenta de que la presión del cuerpo no la estás soportando con los músculos del traste y los huesos de la cadera sino con TODA la carne del área. A los 40 minutos eso te empieza a molestar. A la hora y media te duele. A las dos horas se te queda todo dormido. Y a la noche te das cuenta de que la punta gorda del asiento te paspó los muslos. La pasás bomba, o sea.</li>
<li><b>Bicis que te permitan andar erguido</b>: En países como la gente, vas a ala bicicletería, te miden la distancia de la entrepierna al piso (sin zapatos) y te dicen qué medida de cuadro tenés que usar. Entonces, sin hacer cosas raras podés llegar a mi nirvana ciclista que es tener el manubrio a la misma altura que el asiento o unos centímetros más alto. Pero estamos en la Argentina, la importación de partes está cerrada y las fábricas nacionales de cuadros no se preocupan demasiado, así que es un talle medio para todo el mundo y jodete. Entonces, subís 20 centímetros el asiento (hasta que se dobla el caño), el manubrio te queda bajísimo, y el largo del asiento al manubrio te queda corto. Y andás incómodo. Lo ideal para ir por la calle, sí, es tener el manubrio bien alto e ir erguido con la espalda recta, con la desventaja de que no podés levantar velocidad (por la resistencia aerodinámica y la posición de las piernas, que te bloquea algunos grupos de músculos) y que todos los golpes del camino los amortiguás con la columna, y no entre las piernas y los brazos como si fueras más tirado para adelante. Como dije, yo estoy por la intermedia: el manubrio parejo o un toque más arriba del asiento, espalda a 45 grados, si tenés ganas le ponés un stem de altura variable y regulás qué tan alto lo querés tener. Con un cuadro demasiado chico para tu altura, puede ser un tema (a mi bici le tuve que hacer un par de ajustes para llegar a esa posición).</li>
<li><b>Frenos a contrapedal</b>: Si tenés una maza a contrapedal Shimano bien mantenida, dale tranquilo. Si tenés una playera, eso frena mal y lento. Además, los frenos a contrapedal no modulan, sino que traban la rueda, no podés darle "un toque" para bajar la velocidad sino que clavás siempre. Freno a contrapedal sin freno delantero no lo recomiendo para nada, el freno delantero es el que más detiene la bici (y el que te puede plantar de jeta contra el piso si lo clavás de más). Andar en bici de piñón fijo sin freno es para suicidas. Un buen V-brake es lo mejor para la calle, el freno de disco te agrega la ventaja de que frenan mejor en el asfalto mojado pero son más complicados de mantener y, a menos que sean de los buenos buenos (y carísimos) frenan igual o peor que los V-brake. Ah, los V-brake son estos:</li>
</ul>
<div>
<img src="data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAkGBhQSERQUEhQWFBQWGBcXGBgXGBUXFRUYFxgYFhYXFhoYHyYgFxojGRQYHy8gIycpLCwsFx8xNTAqNSYrLCkBCQoKDgwOGg8PGiwkHyQsLC0sLC8sLCwsKSwsLCwsLC0sLCwsLCwsKSwsLCwsLCwsLCwsLCwsLCksLCwsLCksLP/AABEIAMIBAwMBIgACEQEDEQH/xAAcAAABBAMBAAAAAAAAAAAAAAAABAUGBwIDCAH/xABHEAACAQIDBQUFBQQIBQQDAAABAgMAEQQSIQUGMUFRBxMiYXEygZGhsRRCUsHwI2Jy0TNDgpKissLhCBUkNFNjc9LxFpPD/8QAGwEAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAAIBAwQFBgf/xAAyEQACAQIEBAQFBAIDAAAAAAAAAQIDEQQSITEFQVFhEyIycYGhsdHwQpHB8RThIzNS/9oADAMBAAIRAxEAPwB623s3D45SsgBcaBrBJkPRuTeht7qrHbHZpiI2PdoZF5FbG4/hvcH410vtDYkM/wDSxqx/FwYejCxHxpkn3CT+qnlj8iQ6/MX+dLYdStozmSfYE8ftxSL6o4H0rVG5HOukMVuli0BMcqS2+6VKMfTUi/vqFYzeeFXMWMijDDQrNH+bLb50r7mmlVy6pfMrTDY4jjT1g9o1MTuls3GC8Q+zseDRNmS/8JJHwIqJby7k4nAeM2lg5Spew6CReKH5edZKmHzao9NgeNJNQqMccMFcgHTn8Bf8qi+9eKDLFbie8Jsb8Gyr8hWyLaHgbX7rf5TUfxkpYC+thb5k0uHptS1LeNYmLo2g9Gv5NKHQ0v2U+kiDjIhQet1YD35be+kC+zWyOtx5JK+g8br7ekwU8c0bEOrgMutmTgyt9LVf+3NuiXB888yhUUe0zNYWAHHmfnXPUe1rsC8SO41zm4bTgWsbOfM61aPZZM2Ix0buxbIj2v7K+GwyjkNRUOXIVUHZvoWvu/st4ldpWvJIczW4DjoPiacMTjEjF5HVATa7MFF+lzW6on2g7CmxKQdypYxvIWAMQNnw00It3oKnxSLe44XtrarDOSsGsZJQtsxAuQBcgXJ4AX5npVd4TdbHxyx+Pu0SOJQyzydzGiYF4XiEbG5H2krIGIOi3JuLVowW5eNaFBPdjHicBMEednb9giLinViSBnfMwBPnoTQBZ1FeCvaACiiigAooooAKKKxkkCgkkADiToB6mgDKoZsftSw06liroD3OS1pWb7Q0iRKVizFXJiN1PC69amVQ2bdHZ+ESIyzd0sP2bKZZUQf9K8kkVywF/FM1+unCgB3w++eGlA7pmkzRCYZY5LZGD5c7ZbRk904AYg3UjpSPZ/aJhJYUkvIrMIv2fdStIGmiMyAKqnOCiucy3HgOtRfZ+1tmQWTBPi8UUiEDJhY3mDoplK53yBCQZ31DAai97CnvZG40EkEbhMThntBlDtH3sf2aKTDR3ADLcxSNfj7XIjQAetn75YWeUQxOzuUSQWjly5JIxKjF8uVcyG4uQeXGmuDtJgMuISRTGkH2jO91eww8qxMWRLsuZnGTTxWPSnfYW68OELmHMM6QRkFrgLh4+6jt/ZGvWm6Xs5wz9/nMrCYT3GcAJ9pkWWUpZQbl40IuTbL60AGM7QoFBKK8gEeLkaylWVsHkEsbK4DBryDlbS/CpBs3GiaGOUAqJEVwG0YBgGsfPWmSLcLDC+bvHLDFByzayfbChnLZQLE5FtlsB0p72fgxFFHEpJCKqAtYsQoCi5AFzYdKAFNFeUUEXPaKKKCQpk3n3Pw2PjyToCbeFxo6+h/KnuiglNrVHN+9nZrjNmOZoGZov/InEDpIv87ipD2f9pCzf9NjAAzArr7Dg8RY8+qnj8hdrICCCLg8QeBqst9+xmKe8uDtDLxycEY8dD9w0lrFl1PR6EF7R+z84JvtGHF8K/EC57otw/sHkeXA8qrVvZ9DV/bl7wMQ2z9poVkHg8Y8LqdNeVjwPLgedQHtU7Nxs5xJhwxw0mmpzGN/wk8wbXBPpRZbot8WVskyv/u1tVdKxVbgUvw+FJGoNvztp8qWUlE1YfDzqu0UI1SrO7MNt/ZZY2IsrHI99PCxAv7tG91QePDgPlVczFyuoJsANSL9Sfdl+D9h4rHS9jb00FtKzzq7M69Hh+ZOMn2OmAa9qlt2d+58HZW/bQcLH2k/hP3fQ6elWxsXb8OLTPC4YcxwZT0YcvpWinVjNaHCxeAq4WVprTryFO0dnpPE8Uqh45FKsp4FSLEeXrUU3a2lJg5xs7FsXuCcHO3GeNeMTn/zRj+8tj6zOoT2qbGxeIwlsIkUjIRIA2dZ0dDdJcPIrACRehGuuvI2mEmOGxSyDMjBhdluOGZGKOPUMpHqK21SXYNvhJ3+IwOKLCRmeZM4s3eX/boQeB+/a2lnq7aACimPejfCDAKhmzFnJCogBY24nUgAC4586i0vaxFMHjjSWNyNCQpJF7ELY6NY8TpUNpEqLk7ImOL3iiSURXu5ANtLAG+W5PXK1h0UnhSDZe/ME+JfDAMroSLtYK5BsQnM8OlVjt8LlcKSJCY8RDI73SUAZe7zaAEBRlGgBQrYEaqt094MVjJ4/tACZS+QhQr3K+NrDQ6ITcjj6gVW5O4+Sy1JvvjvzNhbphcBisXL1WGUQr6vl8fooI8xVPYra23MTjIZcVhsUI45FcR/ZJzBGQdH7pbd4VPiGZidOPKr5jGJQAqyYhfMd2/xF1PvtWY2+i6TK8J6uPB/fGlWXKxhw+50+IRXxO08XIGsQsKrglsdbMqr3g9CwPWl2z+zjZ8LZlwsbvxzy3me/XNKWN/SpDDOri6sGHUEEfKtlSBikYAAAAA4AaAegrKiigAooooALUUUUAeUV7RQAUUUUAFFFFABRRRQBFd/t2PtMPeRaTw3ZDwzDiyE/qxpr3Y2tDtXBPhp/EcpUg8SBpfyZTUw25Pkw07/AIYpG+CE1y5upvY+CxYcE5SfF9Lgfr5CkejLl5oe2xjvVutJs7FNDJqt7xtydDwI8+v+9Sfc+aMqUdEkuthmB8Ot9LEcDw6a20JFOe3MW+3cMzIwGIhJdYBlylOsZIzZraG5t5AezCthYtopLMCpU2YEWItoQQeBrLiFeN1yPQcFqrO6U+a0Hh8PYPpZlkIJA4XHhPHS/i+FI8UwGY3ueR1vY3AACnTQa8eNPWPS037sy+7MOH686jW0WKNfLcnQDoSQG09B86zUtdD0GLn4cc72HzZ+PWQC5ysR7XH3MOYpbh5ZcPIJIWMcnLKfC4/dPAg/hNQFMayP0Py9Kk+yd4QwyPYg8VbgfQ8jRKnKnqtiKOLoYyOR2vzT2Zauxu1tSoXERlXGjMvA+i9fK9TvZe0VniSVCCrC4INweWnP42I4GxqgpsMGF1uwH/7E/wDmKet1t+5sD4GtNAbm17ML8Sp5HyPyrTRxGbRnB4jweNOLnS06pssXefceGeWPFoRBi4WDpMNA2X7kw0zoR4TzAOh5Fh3u7VBGZsPh1zOFy99mGRHI+5p48t+OmoqDb49oE2OjVXCJGrF8iFvF0zEnW3oONM+726uK2mXOECBUIDM7FVGa5AuASTYX0HMdRWu55qwibESYiRI0zyzu2VbkszMeV2q1+zLs6lhWeTHoBJIpiVMysVjNixJUkBiQtrHTL51Jd1OzzC4IRusaviVWzTEEszEWcrc2QHUactOtSmhIL9CnN6dxMZCDkRcXhwcwWxLqeuUWYHqUJvbUaaJ9zd8FwcxSaFFRiQxCWljub+IkZmXyPu6VddRrfPcqPHJfRJ0Hgkt/gfqh+XEecZbbFyqKb8/PmOcEoWzoc0T2II1GvAjypwBBHkaqPc/eKTZ8zYXFAiK9mB17pj94dUPHTrcVaK+A3Buh+XT3VMZXKZwcHZiXH7uRuCYwIpOIZQQLg38SqQHB4G/WsJWxUKggJiBc3t+zcD90G6t8R76eQb17U2FNeHkLKCVKkjgeI9bVsooqQCigmkeI2vEgJLA245fFb1tw99qAFlFRLF9p2CjNjNHfzkj/ANJamPa/akrNkwzNMx4LAAdSLi8j6cjwFLmRNiyaKp9tv7SJvkVb8nxRzD1yi3woqM6Cxa20dpRwJnmcRpmVczaKC7BFueV2IFzprWD7ZhUkNKiEP3fiYL48qtlGa2Y5XU6da1bwbDTFw9zKA0ZdGdWFw6qwYqdeduPLjUPxPZP+y7qPEkrlxMYMyGVlixKwpYHOvijGHAUnSxtbSnIJz/zKLMyd4mZBmdcy5kXjdhe6jUamm/C744SRwiTqxLSqLZspMCo8vitlsqyKb3trpexqNY7svMkmJJxACzDGZQI/GrYxYVbM2ezqvcCwsL5uOlYz9l7yd6XxCgy/bickRAH2yKGLwgyHRO5vx1zW0oAnWFxiSqGjdXU8GRgym3HUaVqx+1oYBmmljiHWR1QfFiKZ8Buci4aWCRiO+k7yRoXnjYtaME52kZwT3YvZgLG1uuOA7NtnQm64SJm45pAZmv1zSljegCM9oPaThHwWIiwmKSSYoRaOOSZCDoQWQZUuD7Rb3GucBiGLcLmuou1srHsiZFAVWKJZfCLZgbC3D2a5jjWx6UvMtinZe45bB2xLh5BIjZWU3Fjrf1qyVx2C2oAZSuFxdh4xYRychm5L6HToyjSqqh51ON3ezifEwJOroFLEAK121NiHtomuuvw1FVySNdO8WpRdn1H7au7k0WHtILtH4kddVZRzHlb6c6bcDtIQYiDFAAhWWQiwNx7MgHnlLW8wK92ZtDFYSYwCUpY+xIM0ep0OU3tw4inKTa6SS91icKgca5ojIuvWyBib6cQaxRjFS8rPSVMTW8Jxr08ya9UdV+xM99OyTDY9TPhisE7DMGUfspbi4LqOBP41111zVRe293cRgpu6xEbI/LmrjqjDRh6e+ukd1IsQkEcYQxxooCd6Vdso9keEqbAWAuAbAUhx22JMRM0KxZPs7XaeSMZY24Zo8+ikg6EZyQeAvet7s0eThVdOWhBNyN0DCExG0SYkJXJEdHbMQA0o0yJqNDqfkZF2n7nXhOKgHiRf2iiwzL+ID8Q6cx6U17yb7rg2K4aEzy8WnnNwpJtdQdFa452PI1HtpbVfGsiyTEsSe8aRn7qLogWwC6k3cDXw2sLk1eWmja/8nHzV7tL9kiLYPDEyLITaxDCNlNnsb89GB5i3Wrt3E3+wzqsDJHhX5BAqQufK2iseh+PKqtlR0fKO7kUj211UgjTxDUeh1HlSGay62sD53trbWqI15XO9V4PQ8K0d+p0/RVK7n9psuGtFiLyxDQH76D90n2h5H4irf2ZtWLERiSFw6nmOXkRxB8jW2E1LY8ticJUw7tNadeQrooopzKRjfXdBcXHnQAToPCeGcccjfkeR9TTDuFvSUIwc+nFYy3EEGxja/wAvh0qxar3tJ3SLD7VALOtu8A4no4tzGl/jyNK1rdFqlmWVk6jGQ2+6eHl5UovUEwG/3d4dFxMbHE2/owMzuOT5V1F+psPMVEt4O0bFXt3ccakmyuRKxA11SNwo/tM1GZFdmWxj9uwwqxZwcvEAg2/iPBfViKhW0u1+MX7iN5RyKjw35+MkL8M3vqsMdvRI7DOBMQbgvZEjGnsRi6rax148daR4zeMSqBqrX59Oq38vmRUXZNkTXavarLKtgqRa6tJIJAo8o0ABPrcVH/8AmUOIP7ad8Q17BXYxx3P4YxlA9BemjDqmUXFyehsB08+FJdoYVCBY8NMp1BJ42PXhx425UrGsOe25owwjiRUOhJW+l72Ua2F73PupErzKPBIy8L5Sq/W/U03QtY+1fncny0+nyr2bGAcDe3Gx4efxqbBcXnb0y6Z2NuZyg/SimptokG1zRUW7EXOvKKKKtECiiigAooooArft2xWXZ6L+KUf4Vb+dc6R8TV7f8QmI/Y4ZOpkb4BR/OqJj4Gk5s0x2ibYx4fWpnBv0yJIkLGFJbu6D78h9rVQLLfQeVgb2qHRjQV7Et5FpWX5bpIdYttSPOTKSWvxPEcTb01qzN3cbE2IikYDO0bR5z9xmBUP7r399VRj48rq/Xwn1HD5fSpTsmQvEchOdRcAc7an38azSSU1LqdmDq1cHUoResfnHmXZgd7iJ1wxQCQaMpMmdDzyhYysiaghsw0OtqWnY74ls+JNkBOWJT4Ryu5+8x+HIDmWzs4239qwwcqDKvgdtLta2Uk8dR/lrZvvDiO6MmFmeMAFZkFr5T99bglWHVeIN+QrW3ZXPOU6eeahe1+bGPtN2jhThZMBGA0rZNEtlhKsGBkbrp7Ora8hrVYxRwxEI7AyG2h1duQAHL05+dLzMFusQzNzPIHmWPM/Oo5t/YodhIZAG4NcGx6Wt8POsbl4jtLQ9dDDvA0b0Vmlzvp+w+yYgZSW0HIcPeba+749DHzjMoJt4Sba8+tYY/aRY21I5L94+ZtTfjoJRZpAVDC6jqL2FuuotpUwpdRcTxLLpAkWyp0mUqTZgRY8jcfLhxp42PtyfAyZ4mK9QfZYdGHAjz+lV/h8W0TfX+VSnZ+3FkUK2o+Y9KqqRlTlmWxqwdajjaXhVLZuafMvrdPfiHGqF/o5gNYyePUofvD5/WpLXN0MDoweI6A3BBClOhuT4fT4dKkm1u1HGCNIdENrNMU8bcrrHcW9Wy36VrpVc6PM8SwEcLUtF/Dmv9Fnbd3yhw91F5ZbXEcep9SeCr5mw86qnePtKxkkmXwwp+FLSOt9AST4Q3S1z51FJ94p/FoApa+t8znW7Ox4sdOPXTQUjO0bs7cCb2va410+Qt8asu2cyyQ4Yjb8oDD2QSL+1mdubSMfaNrm+vEW8kDbRzNcjTQfmQPU218hTfLi2B4+fW/8AP31rkxAIJvY9PzFFiLjrPtUaCwsfIWNuX660g+0hjZRrr8uNvK3L8uCBCdRxH0PWs0wx43t9RU2IbN0m0mGlrj8uGnThSeSduTG3z99ZmJRxPztWH2hR/tU2IuZd+SoBFyCdeoPI+/n51qWIjX9e+hsV0Fa2nPlUkCi/pXtJszefwFe0WA7NoooqSQooooAKKKKAKN/4hMTeaBOkZP8AeYj8qp5OBqzO3rEXx+X8MaD46/nVaKNKQ1dF2N68q24EXl9KwWt+yVuzGkezNlNXnFdyZYPdQ4nZeKmUEvC6utvwqD3g+BB/s0wbsbQyOuttavTsiwAGzfELiV3JB4EWCW+Rqj96dhnZ+0JYPuhrp5odV+RFVzhmp2NGCxXhYu72vZ+xYe622hgMZfhh8To3SN+voCfg1WnhMb3ua4Hepoy6WdfzBvp69DrQ8kve4QMNShGYdVNwD5EH6jpU37P96TMgQm+IgHhv/XQ/h8yAPl5VFCrmVnuJxbA+BUzx9L+X5v8A0MvaRsn7CRJEp+zSexYaI3Ext0529COIqAYTDz4yRVjUsx0UKLn3D8zoK6S2jg4cTA6yLnw8wtIp+434x+EggXPIgN1NbN291MPgY8kCWP3nOrt6np5Cw8qtVJXujNLiNWUFGT2+fuQjczsZiiAkxlpHOvdg3Qfxt98+Q8PrVkyYCNgoZEIW2UFVIW3DLcae6t9FWpWMEpyk7sqztC7Fo8TmmwQWKbUmPhFIfL/xsfgfLjVMYfd6aKRhiFeARtlYEftCfwxqfaP73si9yeF+h9+u0WHAqUDAzEcBrkF7agczrYeVUlvBvUcSxZySb6g3uRpob8Rx+HupX0HjOUdb6mJ3mKDLDHYAcc4P+IDV7HU+oFhpSKXamZswBXl1I/RLfGkMm0CouAbG48vMW4UlecMvQ34creVQopbETqynLNJ3YtnxhU89RpwsR+uVaJJAQON+Y+hFeQYZiNTYcf10pSoVeHGmK7mhYmtbgP1wrJolHHX1/lXkmIpNJLegg2y4q3AUmadjz+Fe5dD+tf1f4VjHCWOVQSeQAJJ9woIMUjJ86CtSLZ+4eMk17vuh1kOT/Dq3yqRYHsrUazTk9RGth/ef+VTcCu08/wBdKLfH5/Crgwm42Dj/AKnOesjM/wAhZflTvBhUj0jRI/4ERfmBeouBSC7NmI0ilI8ke30oq8zO34m+Jryi4WLVooopiQooooAKDRRQBzJ2x4nPtOfyIX4AD8qhKcqf+0LE58fO3WR/rTEnKq1sbLea3sbhSzYyeFjSJ/ZNOmxo/AB1P51XPY30V/yeyZ0vuFhO72dhl/cDf3yW/wBVQHt+3czQxYxF8UZEch55WvlPuYke8VamzcP3cMafhRF/uqB+VatubJTFYeWCT2ZEKnyuND6g2Puq62ljkZ/PmOb9ztogsY39lxlPv/3rfh1lw2J/Zm0sZLJ+9b2l941HoOtRpoHwmJeKTR43Kn1Bt+VTjacXfwRYlDZ1IV/IjgxrnVF4U7rme1w04Y3C+HU32+PJ/nYtXdzeBJkE6Ed2+kq/gfhmA/CddPUVI4GyELxQ+w3T9w/kfd0vQ26W8LYfEsbfs5GZXQ8Lnih9RwPO3UWq5dlYpO7UXzYeTRCeKE8Y2tw8jW+MjxU42eg/3qG7+b6rhlMSN+1I1IIvHwt7yDfXyNSaOQqe7djcg5H0u3keWccfO1+oHPvaHuRPg5WeV3ljdrpM2uv4XP3HNyeh5c7NIRDLj8fnLSOWYsxY3NwWvxa/tEX56CmbETozG1lbjzKm3LXh9K8xEzpl6ceoYHr1FYwYPMczDKp5cz8eVQkS3c1QRs1wNQeN+Hr60qAWPzPz9w5Vpnx4HhT4/wAqRiT50woqfGknyrE4ik5cWp72HunPiiDYRx/jYWB/hA9r3aedBA0tLf19ae9i7l4rFWMcZCfjfwp7idW/sg1PNh7q4TCkEr3sg1zSANr+6nAfM+dS6PaOYaaVFwIZsvsohSxxEjSn8K+BPj7R+VSrB7PhgW0MaRj91QCfU8T7zWcs49a1u+l+A6nQfE0tybGT4jyrES0zYreGBCAZAxLBfDqAT+JuAGhN/I1NP/xuOOMSTTqqaG4sFsdR4n019KBmrDIXrWz8ufzqYbH2bg3Ay5ZT1L5wfcDl+VSCDCInsIqj90AfSptcUrIYOQ8I5D/Yf+VeValFTlAKKKKYAooooAKwneysegJ+ArOkG358mGmbpG/+U0MlK7scl7xzZ8RIerMfnSSMa+6vdoPeRvWvY+JqtbG1a1H7nsx0qWbm4HvJ8Mn4pIx8SL1Ep+QqyuyvB59oYf8AczN/dU/nVctbI2QdlOXRHQQooorQcUort83VyTR42MeGSySeTqPCT6qLf2POo/uFthSTDIfBKMp8j91vj9TXQG9OwExuFlw78HWwP4WGqN7mA+dcq9y+FneOQFXjYqw6EGx+YrPXp5onY4ZifCqZZbPR/wAP4Ez2jsfuMS8Ui+LQKToGA8SEjmSLWPK1qkO42+ndO0MviW9mU/eHJ1/etx60YmP/AJns9J1/7jCjK9vaaPireqm/zqDbTYgrMujDRrcmHP3jWs9Obvb9vz5HUxuEhOk5xilJPzW69fZrVHSkbJJGBfPG9ijg6+WvEMDwPHTqNfJ8IsqNBiVWRHBGo8Mi+Y5MP9x5VNuD2gBLpJrEf6ROJQn+sTqDzH5jW24cQpVQzB0exRxwYHUXI59Dz9a2xdzyslYoTfHsxbCTMYQ0sVyVXiUHH+0fn61X2NxTElSCtuR0Pv8A5V1bt3ZZcX4sNLn7w6Ho3Q8+HSqe383OWYGSIZZVHiHDNbl62phSqDWzDYVnNl95JsqjqSdBW6DZrknMCAvHTX0ApfFCzCyLZF5+fn50XIsb8HFFDqoEsg++6kxL/BHxc+b/AN3nSx9oTk94J5PXMR7so8NvQUzySlGtbTr5/lWUeIsQLk343+VqgYlmx942bwPq99D1/nen7D7R7rxSuFHTi3w5e+oPPgsRhO6nmgdUcMYswKhvO/Lje3E+hvTPitpvMf2h93BR7vzpWXU4Ztyx5t9czBYVC34OwzE/wjh9aUYrd2eXCPi55MsK2IMjWLgm14xoPQaZuAvoagmwHcMVADRkE6/d5XFJd5d4Z5QkDu3dRDRL+HMRctYdb/q5qqPmlY21sN4NJVerta38kj27glw8vd5hIjqrKw9llYXRx6fzFSfDb2RyJBJiYjiFhUIEGUrnLG7AHS5AQ38iBzqs9lsZI/ESe7vxPBf1f4GpDsbHrHZSQBICjXFwAfZe3Ig3HoT509rGB+ZFgy7xSNKsquB4I+7gibNcF7NcLp7JBN7EeRtVobLxolS4IaxIuOdtPy+VUBsvY+WS+Qy5WvYMpDEG9iXZcnitq1uGoPA3NuBgWiwahyGcl2YjUFmdnbKeagvlB55b06ZTlsSWiiinJCiiigAooooAKYd+psuz8Sf/AEz87Cn6od2sYjJsyb94qvzv+VLLYspK817nMExu59a2RDjWoe1763w0rNVLWVzxhd1Hp9aubsXwl8XI/wCCL5sw/K9U5hheYetX32J4W0eIk6sifAEn6ik3ki+btRm+rLNooNFXnKCqX7c9yjmXHQrxskwHUCyOfUDKfML1q6KZd9MTHHgMS0qh0ET3U8GJFlGnC7EaioaGjKzuUH2b72nCYhS2sbeFx1U8af8AtC3YGGk72LXDT+JSOCk6ge69x5e+q2msjXW9j15EcRVw7gbWj2jgnwE5GYAmIniCP5cfQmsNSFnp8Pf/AH9T1WGxN4Ko9bK0+8eT94/QpyXFNBMHU2YfD08xVp7gdo6omSW7Ydj4l4tAx+8vVDx+mtxVe717EeCV4pAQykj1HKmHA414nzKbEfAjmCOYrRB5o3W5xMdQ8Cs1+l6o66h2gqquZg8TjwycVIPAMfzpBt7d7MC8ep+J/wB/rVTbkb+NBHcqz4VjaWI692ebxk8R9bHpVp7L2wI1V4377Byew41Mf7p8vI8PrYmYHEhuycQcJOwkS8Uh8Ytcq3AMOZFtCP8A6MR7TNnpDIk+GAWOQ2YLbJmIuGW2liAeGmmmhtV27b3fjxSZkIDcQw4H1qD7c3UJVWsO7RwZkYEiF+HfADjGQSx6G55aS+wq3Ks2FudiMY6hVIDajTUjqB08zYVZ2I7G1gw3exXlxMZDlCfBIqjxRrpcNzDW4i1tasbYGw4sPGBFZiwBL6Ev0Nxy6AafWnSjLfca9noQnYssG1MIYJ17yNkDrf21FytiR7EkbgrfS4sRpeqS367OptnzEHxwkM0cttGCi5VhycDlz4jS9uiZ8GuGfvYlCxsf2oUBVzE/0pt14Mf4SdFN1e1tkxYuB4pVzRyKQeouLXHRh8qEnYeM7PscnNtAouVNL+8+rHmfLgKbWgZgz8bEZjzGbgT5E6X626in/e/c6XAYhoZdeaPayypyYfmOR06EskV14G2hB8weIPUUsYqOxsrVZV7KWy27GrCYpo2zL6EciOh6in/Z+MhY3Zu7J45rn3Kw0+IH50xmCpLuXsqAzrJi0MsKnVFJAbzJHG3HLpfrRNxS1KKVCrN2hG5POz3Zi4yc+IExL7mF8ver1Nhl9auuCEIoVRYKAB6Codt3DxxxYfH4FVthl1WMAK+GP9KlhwK+0ByIbnUvweLWWNZEOZHUMp6gi4qYqxRM3UUUU4gUUUUAFFFFABVd9teJts4D8TgfI1YlVR2+4m2HhTqzH5AUsti2j60UKvE0oi4Unj50oThSs10Tbstby10h2S4XLgA345Hb4WX/AE1zpsJPFf8AX61rqLcfC93s/DL/AOmG/v3b/VSr1hXdqCXVj7RRRVxzwqmO2/fVlb7HE1lygy8NWzKyC/LLlB9/lVxYrFJEjPIwRFFyzGwA8zXIm3to9/PLIWuXd3ub+K7Fhpy0NrVDASRub5G56jnY9fQ/rhTtsHbD4aZXU5WRh8qa8OgVC558P151ikubX7w4+Y/2qucFJWN2DxLozT/PYvLe7ZUe1sCuMgA75RaRRx0/Wnl6VRmLwuV/EOevpzqwOzHfQ4SbI5vE+jDkR1HmKee1PcZVviYNY3sxtw11uPW4/RrPCTi238fv9zs1qEasFTWz1g/rB91y7CbB7DjOEORsxiBkAisrRpYXNmuJlK8RoehsbFt3U3wkwcr92M8RJ72A+yyg2zp+E/TzFMmwN7poQsOhUXVSbhkzXBS4IuhzHQ8L9LipjsfYpeQJGoMkhANhpoP8oAuT61obS2PPOnKLeYsXYm34+7+0YdjJhm9tfvwnow5Hz4H51ImxCuoniIcW1t95OY9Rx/8Auq32nupNsh1xOFfPG1lmQjwsTxBUfdPLmD6097vbRSxmwZOTTvsOx1j818uhpkxHHmScTjD2ygmBtRlBPdE6mwHGM3vpw15cHLD4pJBdGVh1Ug/SottHGMUCwscjt+zOmmYOzix0JXu2ABGhYGxtTcd1pYHWRcTMzMSLKWku1rgG5tyPHKNOI4FituxPXQEEEXB0IOoIPWm3AuYpDC3C14yea6CxP4lJCnrdTqS1stmY9mCh+JUHz87/AA/V6UbQwfeLpYMpzITrZrEa9QQSCOYJqSVqNu9+6UO0MOYpRYjWOQDxRvyYdRyI5j3Ec3bd3MxOEkkWeJgqMFzgHu3uCylGOhuAT5WN9Rauotm4zvE10ZTlZTqVYcQevrzBB4EUbU2XHiInimQPG4sQfkQeIIOoI1BF6hq5bTqZGci4eJGbxuVGmgFyeup0Hrr6VLMHh1iX9n7PMX+v8/yrDtF7OpdnS5heTDuf2cvMHjkktwfz4NxHMBi2RtgoQprFiKc3rF/A9PwjFYeDyzVm9pfcsndXe18I344G9uM/Mjo1vcefK033I2qkUzYRWzQSAzYRtdE/rIPJozy42N+dVDFMCMycDxFKYcc6FJImIaNxIvkw8vMCx66UlGtyZo4rwlTvVp7/AFOjqKY9ib3QYjDxy94iZ1uVZgCpGjDXzBryuhdHix9oooqQCiivCaABjYGqW/4gcR4sOnPKT86um9UD2+Yq+MVfwxr89aWRdR3b7Mq6MVuJ8JrTFW2Y+GlZrp6RbHXd2G9gOJv8yAPpXV+BgyRon4VVfgAPyrmbcTCZsTh1PAtHf0Lkn5CuoKiG7ZXinZQj2CiiirTEVh27bwiLBrhgfHM12A5ImuvS75bdcprn6NQxAHHn/Op/21byDEbRZEHhw69yT+JgxZ7noCbD0PWoNhyFDPb0/XrUAeY+bUKOA+tJ43sbiseNOGxNl/aJlj5cWPRRx+PD30ciOYBSmU2IDAMt+h/Krn7Nd5ExuGbA4g3uCEJ/y/mKh+39jiWOwFmX2f8A4+lRLZO0nw8qupKsp94IrNUjfzL+zu4KspR8Kbsns/8AzJbP79h43x3VfA4khgchN1bqL/XqKtLsd2lExkjf/uAAVJ+/Fp7Pne1+unQ0qnSLbWz82neqPF1VgNG9D+uAqssDsvF4eSNo5BHNE+VBlLMSbgAgcQfELWPPS1VxmotPl+fNGurh/wDJhJWtNPVd+vs9/wARdHadvKMFs+R8qs8lokDC65nB1YcwFVjbnYVSexd6HBWWJikye1l5j8QHMdQetG+O/mJx0AhxBiJifvLxra9rxkk3IPt8rVFtmY7upFYa87aa3FmXy8vMKeFatJao4FSnKg8sty8N2t9osQqxtEIZQ/eKb2iZ+DLr/RhhcdBe9YbT3mmwryxwsO7JuFcWkiLcUIPMcuo9bmtExTSsTB4lOpJsCoP4hfS3CpHFjJT3aSZZTwQSKHKjnlJ8QUX4X5ipzWKXHXQlW6u0sRJjIy5uMrFjwHjkjEYtyuQT561aVQzcbZjMO9e2UMciqqqvDLewHi56m/GpnUxFtbQadpqYX+0L7NgJh1QcJPVOfVSeJVRTojggEVkRTRgj9nk7g/0bXMJ6AatF/ZGq/u/wE0wC7aOzo54nimQPG4sytwI/Wt+Vc49pPZrJs6TPHd8Mx8D80J4RyefRufrpXS9aMbgUmjaOVQ6OCrKwuGB5EVDQ8JuJyXsraRU24WHx/wB9akME+YZl9460q7TOzB9nsZobvhWOh4tCTwRzzHINz4HXjEtn7TKnX09w/wBhWOtQv5o7nquGcVUUqNZ3jyfQf2hUm4dlvyHLr/OvaBi0PP60Vm8SSO2+GYWfmstTp2iiiusfNwry1FBagDF2rm/tpxGbaUo/CFHwArpE1y92jTd7tPEn98j5haSRfRW5FIxWWIOgr0DWvJBdlHmPrUczWlaFifdmcF9oQjoyfIE10dXP/YuvebRvbRAzfBSo+bVfxNFNaFGKleehlSbaePWCGSVvZjRnPoqljx9KU1Cu2Haxg2VPlNmlyw+6Q2f08AarDIc17SxTySu7G7SMWa3AsTc/M1rxZsAo5fr+deQp4uPDXyrVI2ZjQQYrU/3G2bkhMpHik4eSDh8Tc/CoNgcKZJEjHF2C+lzqfcNfdVtJGEUKugAAA6ACwpZExNU1Q3eXZvi7xR/EB9f1+dS+Y8qU7H3eOLlWNTlY5hm1IAKkOGH3lK3BHO/Kqr6miDyq5F+zzfJsFODe6HRhyK86lGH3iWPbcxZlMLPmQs2VFDoCjgW1a1gDcVX+8u7U2BnMcyFNTlOuVrc0P3h5+fLhW2PNiUXu/wCniFlA9qRL3yr1ZSSQOYJHIA0Tjld+X0Z6DD1o1oa+pKzt+qP3XLt7Grb+DkweNkR19lm8LcHja/8AhZDxHXThTd/y7MHMbXRbMc1gyqSFBI+8QWAJHX4PuN2/HicOExKynER6RyZiSRfVJc9zlGtgtrE00QYRmlWMuuU8/ayj3cTrw4cOlXxlyZzMVQk/NHVX3EUTMrfsWbNewy3BJ8ra1cPZ32b4yQNiMXI8N18CuoaRjyMgPiVP3QVJvxHGrA3F3JwmEgieKBVlZFLSN4pCSoJ8Tarx4Cw8qldW2ucu7Qy7G2qb9xMgjlQAWHsMvANGbC68uA10IU6U9Uk2js1JlAbRhqrC2ZDwuL+WhBuCNCCKT4PHMjd1No33WF8sgHMX5jmpNx5jxVJA50l2jgRKhUnKdCrDijDVWHmDy5i4OhNKqKkBDsrGl1KuLSIcrgcARzF+KkEEHoRzvS6mva0LIwxEYJZBZ1AuZI9SQBzZbll63ZfvXDhh51dQykFSAQRqCDqCPdQB5icMsiMjqHRgVZWAKsDoQQeIrnrtP7LWwLGfDgvhSdeJaAk6K3VOje462J6KrCaEMpVgGVgQQQCCDoQQeII5VFhoycTj+LaRUAW4eh+tFXftLsBw0krvHPJCjG4jCqwTqAWNyL8L8OFFLlNXj9y0zXinjXlFOYzOsOdFFAHj1yjvAf8ArZ//AHP9deUUktzRQGdKB/SL6iiilNf6fiiz+wP/ALyT/wBs/Vau+Vz3vE8KKKaJgq+oUQtVX/8AECx+ww6/1/8A/N6KKcrKEw33vStK0UVAo+blj/rE9H/ymrGevKKSW5ZHYTNxNTPsyH7dv4G/zJRRVa3LX6THt9iU7PjYgZhOoBsLgFJLgHlfKPgKo7Y7kSqQbajhRRRW9D9jpcK/74e6HztNhVcfJlAF1RjYAXZkBZj1JJuTTDsoftVPnRRUQ9A1T1/BfQ69i4D0FZ0UVpOIFNe84/6WY81Qsp5qy6qwPIg8DXlFQwF+E9n4/Wt1FFSB41NO7fsSjkJ5wByAErWA6Ciio5gO9FFFSAUUUUAf/9k=" /></div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<ul>
<li><b>Candado vs cable vs U-lock</b>: Acá hay que darle bola a los cerrajeros, no a los bicicleteros. Las "U" son menos versátiles en el mundo real, y son carísimas, pero supuestamente son lo más seguro. Dicen los cerrajeros que grueso candado y cadena cementada son mejores. Pero todo es abrible, lo importante es que sea complicado y trabajoso cosa de que el caco se afane la bici de la otra cuadra. Algo que ate cuadro y una rueda a un poste y otro cablecito atando la otra rueda al cuadro son mejores disuasivos. Igual, recordemos que los estacionamientos de Buenos Aires supuestamente están obligados a recibir bicis y no pueden cobrar más del 10% de lo que sale estacionar un auto, o sea que por pocos mangos tenés el problema resuelto.</li>
</ul>
<div>
<br /></div>
Ahora, las cosas donde Llach se equivoca de medio a medio:</div>
<div>
<ul>
<li>"<b>El ciclista urbano tiene que estar preparado para moverse “estilo monopatín” en muchos momentos, entre peatones o el barullo de los autos. Recomiendo el asiento algo más bajo, aunque eso se aparte de la ortodoxia</b>.": Cuando el pedal está en su punto más bajo, la pierna tiene que estar casi extendida. Esto es así acá y en la China, a menos que te quieras comprar un dolor de rodillas y lo quieras pagar restándole eficiencia al pedaleo. Lo que Llach no entiende es que lo importante es la distancia entre el asiento y el pedal, que NO ES LO MISMO que la distancia del asiento al piso. El ángulo del poste del asiento regula eso, y es una de las variables más importantes en el diseño de un cuadro. En este modelo de RANS se ve bien claro que con un ángulo del poste del asiento extremo podés tener a la vez mucha distancia del asiento al pedal y el asiento muy cerca del piso.</li>
</ul>
<img src="data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAkGBhMSERQUEhQVFRQUGBgYFBYVGBgaFRQYFhgVGhoVGBcYHiYeGBkkHxYYIDIkIycpLCwsFiAxNzAqNScrLCkBCQoKDgwOGQ8PGiofHx8pLDA1LCo1KjUqLDEvLCkpMSkuKSwsLCssLykpLCwpKSwsMCwsKSwpNCwsLCwsKSkpKf/AABEIALIBGwMBIgACEQEDEQH/xAAcAAEAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAABgcDBAUBAgj/xABHEAACAQIDBAcFBQUGBQQDAAABAgMAEQQSIQUGMUEHEyJRYXGBMkKRobEjUmLB0RQzcoLhFUODkrLwJFSio8JTY9LxFjRE/8QAGQEBAAMBAQAAAAAAAAAAAAAAAAECAwQF/8QAMhEBAAIBAQUECAYDAAAAAAAAAAECAxEEEiExURNBkeEiMlJhgaGx8AUUI0Jx0SRDov/aAAwDAQACEQMRAD8AvGlKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUCla2J2jFGQryIjN7IZlBPkCdar7eHpVVMfDFh5I5MOgzYlkKsWJJURqxOUEWBNjztQWVSuFhd5jKpkiiLxKSGZXQyacSIhc2trYkMRwXhXZw84dQykMrAFSOBB4EUGSlKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUClKUCq/6XN5JMPBFFA7xyysWJTQ9WgsRm4g5mThyBqwK1sbsyKbL1sSSZTdc6q2U94uNKD8y4+fETOA5Msr5ct2zO1xoL8TUk6Lt2ExuIzSMjJAczKfafusLWMdwQeenK4q+BgY7hsiZgLA5RcDuBtpVL7ybPfYm1UxMC/wDDYhico0VWa3WQnkAeI7uz9ygnWIxTYdknH91LJh8T+OIAyRu3eyIAQfxMPerv7E7EmIiHspLmQdyyorkDwzmT41w8dio5EndGDRyJh8Up7wrZZNOXYjUEeJFbu5JLRu54nqV155MPBr8WagktKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFcPfTYEWMwcsUxCrlLBz/AHbKCQ/pz7wSK7lfLpcWOoPEHnQfnndTe1oo5MNJ2lVMRGx1uqyoeAtcr1iKTzBLH3tLp3GkV8GkiezIzsv8OdlX/pVahXSDuPHh1XE4WMAL2ZlHvA6Ak93u+HZ7qkfRdtAPgljuCYiQOObKSSGa/Mktw7rcqyjJ6e5Lpts+mGM0TrHKfcmNKUrVzFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoMc86orM7BVUEszGwUDUkk8BXBPSDs//AJuH4/oK395dhjGYWbDsxUSoVzDip0IPiLgacxX5c2ts2bCTPDOpSRDY9zDkwPNTxB7qD9W4HaMcyB4nSRD7yEEeVxzrZr8p7F3jlw754pHib7yHQ+DLwYedWtuz0yEgLi0Df+7Da/8ANET/AKT6UFrUqucf01YdP3cEr+LFEH1J+Vco9Pag64Q28JRf/RQW3So1uhv/AIbaIIiLJIou8T2DAfeFtGW+lx62qS0ClKUClKUClKUGLE4ZXRlcZlYEMDwIOhFVDE0mx9oZTcwsbg/ejY/UfVfGrjqM7+bsjGYc5R9rHdozzPenrb4gVjmpNo1rzh27HmrS00v6tuE/38EigmDqGUgqwBBHMHgayVXXRdvOSDhZT2kuY78xzT04jwJHu1Yoq2O8Xrqxz4Zw5JpJSlK0YFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFKUoFK8vXOx+8mFg0mxEMZ7mkUH4XvQdKod0g9HUe00U5uqnjFo5LXBHHI45rf1BPmDtN0l7NH/APXH6ZiPiBWzhN+9nymyYuAk8AZFU/BrUFC7b6KdoYVWcxB0U6tGysNTa+XR7fy1E3jZeYDXsRezqe4qbEGv2ArKw0IKnmLEH8qgm+3RRDjZY5VIRlBEgtrItwRZrizCxGtxZj4UFLJuTtJ9P2TEnzjYfNrCtqLox2p/yknqU/8AnVs7CfG7PPVuxxWHGgVj9vEPwsfaH4WPkeVTvAbRjmXNGbjmODKe5gdQaCpujLo1x2GxiYmcJEiq4KFgXbOpAFkuAL2Op5cKuMUpQKUpQKUpQKUpQKWpSgqnpC2E2ExC4yDsq7Xa3uycb+Tan/MOdT/dnb64uBZF48HHc3MVt7V2ak8LxSC6uLHvHcR4g2I8qpfDY+fZOMYHKQhs6torx6E5WPskixBPgDoDXLMdnk1jlb6vTiY2nBpPrUjxjyXpStHZG2I8TGJIjcXIIIsyMOKOp1VhzBrerqeYUpSgUpSgUpSgUpSgUpSgUpXjG1B7eoJvZ0rYfCkpBaeUaGx+yQ+LD2j4L8RUT6Qekx53OFwRPVk5WdL5pidMq21yctNW8uPu6PRiCVfFgSSEXEN+wg75CPaPDQafxUHGm2/tTaZOTrGTmE+zgHgTcA/zMTWGDcRySJJhcXzrh4ZJcpHEMwCqCLfeq7cDshVOVgCFAKAaIF7go00PyIrewkQCZOS3W3hy+RFQKSk6OCBdv262na6iO2psBYzX1P1rSxfR0eHWSoe7EYaVAf51zLV7MPsbH3bA/wArAflWZheQfhBPqdB8s3xoPznBsvaOBvJhpHyDi2Gkzx/zoOX8S1Md1unBgQmPQEcOuiGo8Xj5+a/CrHxu7UE7tIVKuOyskRySXHE5l9rus1xodKhG8XRmkqOxPbDMBOqKpYDgZY17La3GYAHS+nMLDieHFRrJGyyIwujob/A/kfUVzp8C0LZ+4WEi6EDubkR/FceIqlNjbbxmxcUVIujG7x3+zmX76Hk34rX5EcquuPfHCS4QYjrPs3BFv7zNbWPKNc47vXhrSeCYiZnSHJ2X0oYd5mil7FjZJdcknjbiuvDiD313ZN8cIB+9B/hVz8wtqqvC7nNjWd8HF1cS6KZH9phfRSBlzHnlGRbAca4k2GeCcLio2bIRnjYlCw/iGoHcwuDbjXBO0ZK8ZjWOr36/h+z5Z0rMxaI411jVb2I6SMIv/qN5KB/rIrmYjpegHswyn1T8mNfe62zdk4pbxQpnHtRyFi6+YZiCPEaVKYd3cKvs4eEeUafpW0dpeNYtHwcNvy2K01tjtrHWdPohDdMi8sM3rIB/416nTADxw4H+IT9EqwUwEY4RoPJVH5V99Qv3R8BVuzy+38oVnPs3dh/6lAE6XI9bwjw7ba/9vStmLpWgPFCPJv1AqaNg0PFFPmBWvLsPDt7UER840P5VO5k9r5K9rs0/658fJH4ekzBniWXzCn6NXUw2+WDe2WZde+4+otXk+5WCfjho/wCUZf8ATauViui3BN7IkjP4Xv8A6wan9WOkq/4tvajwlKYcbG/sOrfwkH6VVnTJuk7BsYJLqnVjKb5k1y9niLXINvFq6uI6K3XWDFsO4SKT8wfyrk7U3f2tCmsxkjzILBwyls65BkkH3sulrVXtLxzr4Lxs2G/qZY+OsOTuNtWZcxSRY3REUlgbSpHcZplv2kQFFJFnCdoHsENbWwtvCfMjoYp49JYiQSvcysPbjPJh8qpFsNiMHIjtG8TqbgOpAYDQ8RZlsSpH3WNT/CY8SYQYuD95giLC/abDkKxgc88qsVB/9u/Oow5pvrFo0lbbdkjBpak61nv96xqVjw8wdVZTdWAIPeCLj61krpecUpSgUpSgUpSgUpSgVV/TFvoYk/Y4TZ5BeYg+yh4JfkW4n8P8VWRtDGrDE8rmyxqzt5KCT9KoDdqFto7ReebVQxmkB4cewnloPRDQSvo33IKKJpB9vILrmH7lDzP4z8r276tDD4dQoUDKRr437786x7MweRL+81iw+gFbhAP+9RUDXlc8bdpNSBzXnbwt8wKyRt2z3MAw9ND8steSg6X5cG7v4h3f70rXhkswHDKbfyvw17rgD4VIyYnRZR4Zh+f0+de9Ye0Rxdsq+ml/kxr52o+VGb8Lj4qSPmB8a+8IvwUZR4n3j8dPQ0H3KcqhV4nsr+Z9Bc14w4IummvgOHxP61gxGMVA0jEBVuqkmw/ExPIXFv5fGoRtLfWbEucNs1SzH95ORYDkSL+yPE+mtUveK822HBfLPo8o5zPKP5lo9J0eEymG+aTiiJ7UL6WbNyB5rqT3aioBsOeHDYuOHFRuYww6+5KmxAIJHNRoSOYHOrj3Y3Giw3bcdfOwOaRvYUniFv58ePlwqCdKe7JQCYe1FZXI96Nz2W/lY29TWe5N+N/D+285aYfRw8/a7/h0+q58NGqqAgAUABQtsoHK1tLVpba3fhxSZZkDW9lho6HvVhqPoed6jfRLvB+04EIxu+HPVnvKWuh+F1/kqbVtpExo44tMTrE8VNbxbhYjBN10BaRE1Dx9mSO33gvAeK3HeBXT3V6WrMIsaCbAH9oVeyB3yKOA/GunlVo2qHb0dG8OJu8QEUt76DsOfxKOB8V9Qa5+x3J1x+D0Z2uNoiKZ+7v7/v70S3D4pZFDowZW1VlIII7wRxrLVFYTFY7Y8rBiVUksUYFoZAOOULzP3k4W1WrN3T3+w+NCgHq5iL9U5F2txMbDSRfL4VpXJE8JcuTBanGOMSlFKXqP76bcnwsAeCISMWym9+xcaNlUXbXTiOIrSZ0jVjWs2mIjvSClc/YeNaWCJ5BldlGde5xowty1BroUidUTGk6FcveE/ZKe6bDn/vxV071B99t+4I1eFD1kmlypGWMqQbk8yCBp8TUWvFI1lpiw3y23aRq7W+mAhmwrrMyx27SO2gRxw878CBxBNVDuhvGYTLCxtDibIb69WosGceQzjxzL3V1cFg8XtZjKXKwi95WPZA1uFOgUfhW34iOJ+N5dz8kccmz4ZJo479dKSAr5dc8Y4sLXHZGXXS9ia57Ra079Y0ehjtix1nBe2uvTlE+7787c2DGVw0CsLMsUYYHkQi3Hpw9K36rDdrfaTD7NjklzzlHPWZ2s4ickRZDYZxeygnmCPLt7z9KGGwsamMiaR1DKinRQwuC7C9vIa/WuitotGsPNvSaWmtucJneuZjN6MJEbSYiJT3F1v8Ab1RmP3q2jtJmVS5UcVTsRIPxG4AH8ZrFgtzWc2acE81gjkmt5soCD/Masouxd/tnk2/aovUkfUV1sHtWGYXiljk/gZW+hqj5ujJl97E3tf/8AWY6DnZZL21FaT7jYyMCXDv1nMZc0cosSPZcKwOnI0H6GBr2qP3f6WsVhX6vGK0qg2bMLTJ6nj5N8auDYm3IcXEJYHDodO4qeasDqG8KDoUpSghHTDtIxbMdRxmdI/QnM3yQj1qNdEOzAIA5Gs0pv/DFpbyuG+NbXTzJ/w+GXkZWJ9EP6muj0XJlwmGsCfs2Olvea5OvnUSJ2IAPZ7PgPZ+FfLMfeH8w1Hw41952+78SKdruHxP6VIJL328COBrU2jhSFzJxXW3eOJHhwB9KzPhib8Bfuvr+Rrg727Slw8Gj+2coYaMBbW3j43oNrbO2Y+qK50DnXKSLjL2tR6Dz9a1Ntb4wYSEKGDSZAVQHUXA7TngvrqaqDaW3irtGDdgTmN73NwdLHXh661zkxpLKzDMLg5eAPmLWJ9a5Mm0acKvW2X8Om/pZOXSOfksPB4TFbXIzHqsMhtmsbae7GDqzd7H+lWFsnYUGEjCRqFXmTxY95PM1WGF6UpgoRQqheFkUWXkoUcAO+w8hWxFv9NcEyA665QFa33cxWopkx1nWZ4pzbPtOSN2tdK90Ry85Wr1hPAerfkOP0qOb77K62Gza51aJuXtgkH0IqHJv9JftQysLk6YphfzCoAayyb2xSLlOGdCNRI0rS2tqdG1N7W9a1jPSe9yW2HPWNZr9HC6GNpGHFSJJdUkjNy2i5oyDxOnN/jVrTb34dZFXrFKm4aQE9WhtoC4GS5Ols19RVI7tbTmw+0lmkjneBHksuVj2WzgZVYgD2h8K2cXjYnxbFWkVWYt2omJCtcN7DW1zliACSyKb63Gm/XqxjBkn9srxG38Of76Phf2hw769/t7D/APrxcL+2vDv41x4OkHBEe3IP4oZfnZa2F34wJ/vgP4kdf9Sim/XrBODJH7Z8JZto4vBToUmkgdCLkM66fiBvcHxFVbvTuWsV3wWIjdRZjGXBdbcCMpBPmtmHjqatOPevBNwxMHq6j6kVsptvDN7M8J8pEP51W0VutS+TFw0nTpxQDdvf2eHsYpWkQWGbQypfS55Sj4N51KdtbxYZoiwkzMp7OTNmzH3V4DNa+hrBvJuVhscC6FUlPCRLEN3Z1GjefHxqpdrrNgImXgZjItyD21WyMwzAG1joDqcxJva1UpF6zpzhvlnDlrvx6NukR5/fzTvdTfGDDPOs84yOwZL+4bKuU8zcZdeGhqV4DfzAzHLHiIyb2sTa58L1+etkYIzSGQOsXVrnZpcraKCXZYypzDuFja443rd3uwCxdU0eIScNmFwiITawF8ntW048CfG52jhwckxM8Vj787+u+aDCFgLHO63zsoGtvuJ48TfkNTj3Y6LndUkxJCA2PVMuZ/APc5R5Wbx5io30b7di/a44pjnRijByAGM1gVSVuLhGLEHgSAx1VavgVlXH6W9bjP0dF9q/T7LHG7Hf1n+ZR59yo+IkfNe9mCNESAACYMoiuABYhQdONbo2TI373ESMPuxhYwfAlRn+DCupeviaYKpZjZVBJPcALk1u41Pb5QyYLGS9W6/bIzJn7QVZAUKsp4KCOyeVhy0qut3NnddiY1xGZY2coTcAZx7hc6KT8dfUdXGY+XaW0zIptnY2vqEhUHskeC2/maumm7XXzLhi3VMT7TXszgdkgC2YkZQCxvY6HW1c2vZ390/V6MxG04tY9ekeMeS1Nj7kRotpVVsh+ziUWw6i9wcnvseBZ7m40tzkWVVHZAAYWsBaxGlreWnpWju5s79nw8cOdpGiW2Zz2mHEjhoBewHIAV0Jx8GI9DcWPr/vjXS85kbQse5f1P6Vry4VCqqwFgPytb5/Ksjv2WPeQPoCPrRRc5iNeCju8T460EQ3t3IixCfaDXXI4/eR8Tx95e8HT61V+zdpYnYuN11Q2zqPYmjvxF+BHLmp04HX9A21NtTzPIeH9KgXSHuqs8DKuroC8ZtzHtJcaajT1XuoJ3svaceIiSaI5kkUMp8DyPcRwI7xW1VQdB28ZzS4NzpbrYr8uAdfW4b0arfFBWnTphr4OB/uTgH+dHH1ArJ0VYsnC4e1iQHQ3NuDHwPIVI+kXY5xOzsQii7BesTvzRkNYeJAI9arbok2tYSRX1UiVPI2DfQf5qC6bt4fOvGcjiR8P618CUZQSSbgWt73kBXhXS7dkdw4nzI+g+dB8vijY5dbcSRZR5k/QVD+kfaEcODMk5a5a0KgXLPYm1/cWwPeeHE2FTNY72JFgOC8h4nx+lVVvpsfaePxTwZUOF6wPAzABSFS1g4Ge5u1/HXhagr/ACXyyp+8cfaBkBVSx0VR8r/rarL3C2CrRddIsRBJUDKGVCDrmB9kg6a30N6xTdGLnC9c0qpMqF+rRbRAgE5C7EueQDk6Wvas3QxtOeVZ+sH2JKWuP70g3APMdWEJvz86ruwv2l570xk2BhZBllwkV1IN1RfRlKgNb/6rNhN18GqhUhjIH3lDnXXUuCa3hh7GwNiNVPI+BHOvsMD7Y1HHw9eIFTpCN+3Vz33Ww3/LQH/DQflVP707NxC4+fJgyuGVgoCIUzLlFjG50zGxN1HI1egQ8m+Ovz41C+kfanV4eRjYGNSE1veSTsr8Ab1WaVnnC8ZsleVp8VN7sLPPPkRetOVjlGdrC1s1s4JtcHzAq093N1o5WkGIwUiZTlVk6yOM6A3yySZ82vEdnlxBrldBWxLNPiLaACJD52ZvkE/zVb9R2VOkLfmM3tz4yiLdHeF92OVf8Zx+Zrnr0ak8ZDH4LJLJ82y/Sp9SnZU6QmNqzR++fFXjdFJ5Ytr+Md//ADribV6PsbGqdWq4gkkMFyDLb2T9qRcGrepVewx9Gn57aPa+ijp9ztooL/sdx+AwMR5hdfheodvHgJY5WEoIZUViGupClgLWIB58hzr9RVXPS3uu8qLiYgxMatHMF1YwtqxCnskgXNjbiTe4FrVxVrOsKZNry5K7tp1+EIFt/dxYYUmXqUyxpYBm62dmtm0t1ZsSx8Qp8LR/BTh3+0KoBqHy5mJPhccq7eFZRiITi5XxGGXMYGF5AcgSyywjtLlW2YEHVQLsoJrr9IG8WGxsIMcZMiZQJBGyRILkFWd7XB1stj7B7qvowm0zGiM42GNFzJIzShwyqIyuWSwAIuLK2UDhqbDuqT4OPbrrmIxx5/vFQEd1m7V/Kvjcbc1MTio2XM8cDZ58Rc2mm45VvqVXQZuLWLcwBeQFFVW7LXacBgeSCV5JSQftZ5Al7WEyNLkW4LEm2lha1tdzbu8OL/snGnFQdRIG6pSGDB1kKg2I42DEX51Y9QjphjJ2ZJbk8ZP+a35ipFf9EmzOskle17skY8jd3+QWrP3v3STFoGX7OdP3b8jb3WI5dx5fEVAuhu2Rgdftze3HWJbfSrccW1uR5t+WtVmsWiYlel7Y7RavOEBwm/skJEONiYSoAM4AzaaZraBge8HXXSpHht6oJYyRIrC4JAvnUZgPYIzcTyHOt7H7FTELllVWXlmUXHiOY+VQnbO6yQ4mKPDu6O4diScyKAp011zGzc7WU+FZaZK8uMfN0zbBkjlNZ+X9wmuAxqyWscxDEm3rr8CPnW6slxpe3M6a+VVdungseuM+1Vlhvds2gF7rw5ctOFmFWcr2OoU+v5W1rSs6xq5slNy27rqyZSRbRR3X1rT2rGOr9odkiwFhx0+hNby68Avx/pWDaRIibQcNdf6VdRROzG/ZNvR5dFOIy/yz6W8vtK/QYr8+bb7W3YgvH9oww9QYq/QlB4aoHeLZzbJ2pmQHqiesiHJo2Paj814einnV/wBRzfndFdoYYx6LKnahc+61uB/C3A+h5UGTYG1Y3jDqbrIAUYa3v7g/Tz7jXZC825cByH9aovdLeiTZ0zYbFKyoGs4PtQt94W908dPMXuauTBY8S5SWDIQCpHBydbk8O7TgePhQbjHNqdEH/V4nw8OdfC+0zn3VsB3cyPP2ayK4c391Tx5Ej8hb4+VfEn7o97/+Zt9CKCCdIW+aR4eLDQESyYgmNurYHIEIV1Nj7WY2y6cCK6HRbPE+AVIwwCkhr6HrFtnItpxsRrwI7iK2N5ujTBYx87oY5WPakiIVm0OrAgqx04kX8azbE3SXBxmHDyyqigNrkJJa+ZrlONhw4eFBIxqO5h9e/wAv1ry19Row/wB2PhWm+Ae1xiJLWHuxcO/2Kx4nDuuvXyEmwsFiv5jsfWg2cTiQqkjRuFvxdxHzv3VSfSFt1sViVw0V3ytY29+VtNPK9vMnuru78789SxiikMk5GVz2MsY7rqoJc+enHThW50cblZlGKmjEDNYwdXfOBY3k+0LWBvppfnzFQJvufsAYLCRw6ZgLyEe87asfLkPACu1Wgdk3veabX8dvhYCvf7HXm8p1v+9k/JuHhUjerwsBxrROxIjxUnW+rudfVq9XYkA/uo+N9VB179edBmfaMQ4yIPNl/WsH9uQaWkVr8Mt24cfZvWxHgY19lEHkoH0FZgKDQ/thTbKkzX7onHDxYC1eHHyn2cO/f22jW3h7RNdC1e0EC2t0ax4h+sWNMLIdc8MjZg2muUKAOHEWvc95pB0URllOJxOJxGXUB3awOtyNfGp7Sg1sDs+OFAkSKiDgFFhWzSlArib67LOIwGIiGrGMlR3slmUepUD1rt14aCg+inaeSeWLmwWRO8mO9x55W/6avSGVSAVu1+f9T+VUTv3sF9mbRWaEWRm62E+6Ne1EfAXIt91hVqbq7yR4iBXUkofd4sjc429T637iKgSCSduVvy+P9K8GEUDOwBex7RAzAHiAeQ04CvsR8L8+PgB7o9a8nObTle3mefwHzqRijw90Le8b35EcreFZo3zKM3x8fyNfUB4jvsfiP1BrGBY6cxw77aEef6UHpjse4/e5HwI760NtYjKhDaAdpjfSw+nr3V0HlAHeDpbn5VVnSlvaEjOGja7v+8N75V45L+Xyv3igju4kBxu21lt2UZ528AuiD4snzq/RUB6IN0zhcKZpRabEWax4rGPYU9xNyx8x3VP6BSlKCJ777gRbQTMLR4hRZJAOI+4495fmOXMGrsJtTHbHl6qZOwT7DaxuObRvw/3qAav2tXaOzIp4zHNGsiHirgEeevA+PGgh2wukLDToEEghYi2STh5K3D4E+VSxsTnC5QCMwJsQbAa6czqBUC210KQsS2EmaIn3JO2nkD7QHnmqPf8A4DtfDH7IZ1HDqZso/wArFfpUELb2fiJGVTMuV80mgBIC52EeuupTLfxvWYzWdjlNsq2PDUF++3ePjVQBdtgEdVi78tYyPjY3+NYjuztvEaMJQDxzzBR6gN+VI1TMaLJ2tvbBhlIlmReNlXtyW7so+tjVZ7f6QpcQepwauobsggkyv3AW9n0ufKutsroTkY3xU6qOaxAsT5u1h8jVh7v7oYXBi0EYDWsXOsjebHh5CwohBNxOiXIVnxygtxWHiAeN5DzP4fj3VagFLV7UhSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKDkbz7txY6BoZRodVYe1Gw4MP05gkVSJXGbFxRVh2W8+qmUcweRHxF9QRof0LWltXY8OJjMc6LIh5NyPeDxU+I1oIpuzv9DiBZHCyEfu5D2hb7p94eXy4VJ4salwNQANLjiT5X/21Vnt7oSYEtgphbj1c30DgWPqPWuF/Y+3ML2QmIIHDIRKvoO1b4CguXHYp1jLQqHkCHKpvYsACAe69rete4vaKouZiECm+ZyAAPEepHKqeTaO220MOKP8AhFbeoQfWs8O4e1sXbrgIlOuaZ8zDyALMPIZajinSNObrb39KSIGTC9pz7Up4D+EcD58PFuFaXR90dSYiUYzHKcl80cb3zSk653B1yc9dW8uMt3W6KcLhWEkv/ETDUM4ART3rHrr4sSfKpuBUoe0pSgUpSgV4aUoAr2lKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKBSlKD//Z" /><br />
Si te gusta hacer el monopatín tenés la opción de una bici que no tenga el caño travesaño (los cuadros "de dama") o que lo tenga más bajo.<br />
<ul>
<li>"<b>Casco: negativo</b>.": Casco, POSITIVO SIEMPRE. ¿En Holanda no los usan? Dame la infraestructura y la cultura vial de Amsterdam y dejo el casco en casa. O conseguime un cráneo de repuesto. Yendo por la bicisenda, arrancando de un semáforo en verde, se me atravesó un auto que quería doblar. Me pisó la rueda delantera y me tumbó de costado, nada heroico pero me fui al piso. Rueda a la basura, caída sobre mi brazo uzquierdo, un buen machucón, una costilla fisurada. La cabeza pegó contra el asfalto de costado. Tenía casco, ni un raspón. En 20 años de moverme en bici por la ciudad, me pasaron tres o cuatro de esas experiencias. Yo no tengo ganas de hacer el experimento de qué me hubiera pasado si no usaba el casco. Si Llach tiene ganas de visitar la guardia de neurología que lo haga él. Ponerse el casco me lleva un segundo, y el casco queda siempre donde está mi bici, ya sea colgado del manubrio o atado con la cadena o metido en el baulito Keter. Me pongo el casco hasta para hacer dos cuadras. Y uso casco de los de carrera, con visera y lleno de agujeritos, bien aparatoso. Si te gustan esos castos tipo de skate, todos sólidos y pintados cool, dale nomás, pero no te me quejes en verano cuando te hirrrrva la cabeza.</li>
<li>"<b>la bici plegable es de un rodado menor. Eso quiere decir, exactamente, más pedaleos para la misma velocidad</b>": Este pibe no entiende nada. Bill Clinton ya lo dijo en los 90: It's the Gear Ratio, Stupid! Sí, un giro de una rueda chica te hace avanzar menos distancia que un giro de una rueda grande, pero para ir más rápido ¿qué hay que hacer? No hace falta un gongreso de físicos para responderlo: ¡¡¡HAY QUE HACER QUE LA RUEDA DÉ VUELTAS MÁS RÁPIDO, PAPÁ!!! ¿Y cómo se logra eso? Muy simple: cambiamos la relación plato-piñón. ¿Lo qué? El plato (lo que va pegado a los pedales) convierte el empuje de la pierna en un giro, y la cadena transmite esa fuerza al piñón (en la rueda trasera). Si el plato es más grande tiene más dientes, entonces por cada vuelta va a hacer que la cadena se mueva más distancia. Ese movimiento de la cadena es lo que hace girar a la rueda trasera: la cadena tira de los dientes del piñón, y éstos hacen que gire todo el asunto. Si el piñón es más chico, hacen falta menos dientes de la cadena para hacerlo girar una vuelta completa. El truco está en la relación entre el tamaño del plato y el tamaño de los piñones, éso determina qué tan rápida o lenta (y qué tan "pesada" o "liviana") es una bicicleta (y, como dije arriba, es lo que se altera cuando se pasan los cambios). La próxima vez que veas una bici plegable fijate en el tamaño del plato y comparalo con el de una bici rodado 26 o 28: el de la plegable es MUCHO más grande (unos 10/15 dientes más, parecen ensaladeras). </li>
</ul>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-26371792596689110992012-07-18T23:33:00.004-03:002012-07-18T23:33:37.897-03:00¿La patria es la lengua?<br />
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
<i>El 18 de julio leí ésto en una charla en el Centro Cultural Caras y Caretas, por gentil invitación de Gabriel Sánchez Sorondo y Ricardo Piñeiro. Reincido por aquí, para los que no pudieron estar en la charla.</i></div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
<i><br /></i></div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
¿La patria es la lengua? Es una pregunta complicada, pero voy a hacer
algo que la buena narración desaconseja y que en inglés se llama
“cut to the chase”. La frase, literalmente, sería “corte a la
persecución” y viene del cine policial, donde el clímax de la
película suele ser una escena cargada de tiros, choques y víctimas
en la que los malos se escapan de los buenos a cien por hora en pleno
centro de la ciudad y son alcanzados, o los buenos se escapan de los
malos y lo consiguen. Como esa es la parte más interesante de la
historia, la frase se usa cuando alguien le da largas y prolegómenos
a la única cosa que importa. En Argentina diríamos “ir a los
bifes”, porque más que las escenas innecesarias de las películas
a nosotros nos molestan las ensaladas, pancitos, sopas o cualquier
otra cosa que demore la llegada de la carne a la mesa. Y no es que la
carne no les signifique nada a los ingleses: para decir que algo está
cargado de importancia usan el adjetivo “meaty”, que literalmente
quiere decir “carnoso”.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Entonces, como les decía, vamos a la persecución, traemos el bife a
la mesa, y respondo la pregunta de entrada. No, la patria no es la
lengua.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Ahora me toca explicar la respuesta, que no es tan simple. Los Toledo
somos una familia turca que en algún momento ocupó España. Cuando
nos mandaron de vuelta a Estambul nos quedó el famoso “vienen de
Toledo”, y nos llamaron “de Toledo” hasta que mi abuelo se
escapó de la Segunda Guerra y algún empleado de migraciones que no
tenía ganas de trabajar le sacó la preposición. Por parte de mi
madre, los Roffman venimos de algún lugar de Rusia que mi abuelo se
encargó de no recordar, y los Matalon de Aleppo, en Siria (creo que
los Menem venían de por ahí, créanme que no tenemos la culpa ni
somos parientes lejanos ni nada). Los Matalon hablábamos árabe, los
Roffman yiddish, algunos Toledo todavía hablan ladino, ese
castellano a medias en el que las “h” todavía se pronuncian “f”.
No tengo una gota de sangre española o italiana (o sea, no soy
argentino), y mucho menos inglesa. Pero mi vida profesional la hago
en inglés: doy clases de literatura inglesa en inglés, escribo en
el <i>Buenos Aires Herald</i>, hago traducciones. La mitad de mi
biblioteca, quizás más, está en inglés, y siento a muchos
escritores ingleses como modelos mucho más cercanos que el promedio
de los que escriben en español, incluso que unos cuantos grandes
nombres argentinos con los que no me pasa absolutamente nada. Sin
vivir en esa cultura ni llevarla en la memoria de la familia, algo de
quien soy se forja cada día allí.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Y no se trata de que yo sea particularmente susceptible a eso que los
puristas de la argentinidad llaman “cipayismo”, planteado como
una debilidad perversa de la lealtad a la patria, sino que aprender
una lengua es mucho más que aprender cualquier otra cosa, y es muy
distinto a aprender una nueva forma de decir “a los bifes”.
Aprender una lengua es aprender una visión del mundo en la que un
churrasco a punto no es más importante que la resolución heroica de
una historia, y es aprender detrás de cada palabra un tramado que es
histórico, que es social, que es identidad. Inglaterra fue invadida
no una ni dos sino cinco veces, y el idioma inglés tiene huellas de
cada una de esas cinco invasiones. La última fue en 1066, con
Guillermo el Conquistador, que era francés. Los campesinos eran
sajones, pero la carne de los animales que criaban la comían sus
señores normandos: en inglés los animales de granja tienen nombres
sajones como “cow” o “sheep”, pero la carne de esos animales
se llama “beef” (una variante del francés “boeuf”, pariente
de nuestro “bife”) y “mutton” (hija del francés “mouton”).
En esa diferencia está la síntesis de toda una historia de
dominación. En chino y japonés, y también en aymara, el futuro se
representa como aquello que está detrás nuestro y el pasado como
aquello que está delante, lo contrario al resto de las lenguas en
las que tenemos “el futuro por delante”. Para ellos, el pasado es
aquello que vimos, de lo que fuimos testigos, lo que está delante de
nuestros ojos, mientras que el futuro es algo desconocido hacia lo
que avanzamos a ciegas. En esa distinción no hay ganas de hacerse
los rebuscados, hay una forma de ver el mundo. Hablar varias lenguas
es asimilar a la propia identidad algo de cada una de esas
identidades, pero sobre todo es abrirse sin vuelta y sin remedio a la
idea de que existen diferentes maneras de vivir y de ver la realidad,
y por eso creo que ser bilingüe o plurilingüe (por qué limitarse)
es una forma mucho más intensa de existir. Entonces, la lengua es
mucho más que la patria: para robarles una frase a los lacanianos,
no es que hablemos un lenguaje sino que el lenguaje nos habla.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Déjenme contarle de mi amigo Carlos Yoder. Él nació y se crió
aquí en Buenos Aires, fue a un conservatorio a aprender piano desde
chico, después se pasó a los sintetizadores. Compartimos una banda
de música extraña, un trío de dos guitarras y piano que tuvo dos
conciertos (en los cumpleaños de los guitarristas). Un par de años
después Carlos descubrió el tabla, una especie de bongó hindú que
parecen dos tápers con parche de cuero, y que dicen que es el
instrumento de percusión más difícil de tocar del mundo. Renunció
a los teclados y la tradición musical occidental, y se dedicó a la
música hindú y la música clásica árabe. Con su tabla a cuestas
se fue a una escuela de verano de música tradicional irlandesa en
Irlanda, no me pregunten por qué. Ahí se enamoró de una chica
eslovena. Ahora vive en Eslovenia y varias vueltas profesionales
después trabaja en el Consejo Internacional de Música Tradicional,
una dependencia de la UNESCO. Su vida transcurre en esloveno, un
idioma que entre otras cosas tiene tres números: el singular, el
plural y el dual, o sea que si digo “dos autos” le cambio el
final a la palabra “auto”, que no queda igual a “auto” ni
“autos”. Cuando le comenté que iba a estar aquí, me mandó
algunas ideas que me gustaría leerles: “Como ejercicio, además,
podría preguntarse al público presente de qué manera el
aprendizaje de idiomas extranjeros afecta a la noción de patria.
Dicho de otra forma, si yo hablo inglés y francés, ¿debo sentir
como patrias adicionales a Inglaterra y Francia? ¿o mejor dicho a
Australia y Costa de Marfil? ¿Filipinas y Congo? ¿Sri Lanka y
Túnez? Ridículo, ¿no?”</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Bastante, pero Carlos también me dio el contraejemplo perfecto: “El
Principado de Carantania (Karantanija) es el primer estado conocido
cuyos monarcas hablaban una temprana lengua eslovena, allá por los
fines del séptimo siglo de la Era Común. Sin embargo, en el año
746 el Principado es asimilado los bávaros, y recién en 1991
recuperará el pueblo esloveno su ansiada independencia, al crearse
la actual República de Eslovenia, país en el que vivo desde 2005.
</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
“Durante 1245 años (¡mil doscientos cuarenta y cinco años!) las
vidas de millones de eslovenos y eslovenas fueron regidas por
virreyes y/o burócratas que hablaban alemán, italiano, francés o
serbocroata. Tuvieron a Viena como capital durante 700 años, y el
idioma de la política, la educación y las artes fue siempre el
alemán. Además, y como ejemplo, mi suegra nació en la República
Socialista Federativa de Yugoslavia, su padre nació en el Reino de
Italia y su abuelo en el Imperio Austro-Húngaro... ¡sin importar
que todos nacieron en el mismo pueblo y hablando el mismo dialecto!</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
“Quizás desafiando toda lógica entonces, el idioma esloveno no
desapareció, sino que se mantuvo vivo tanto en el campo como en la
ciudad. Tal es así que Eslovenia es un país donde los feriados
nacionales celebran la memoria de poetas y escritores (ej: France
Prešeren y Primož Trubar), y donde los próceres son, en
primerísima instancia, aquellos que preservaron, diseminaron,
estudiaron o refinaron la lengua materna.
</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
“El idioma esloveno está más vivo que nunca. Hoy en día cuando
un esloveno se va a vivir al extranjero y forma familia allá, lo
primero que le preguntará un compatriota es si los hijos hablan o no
el idioma materno. De ser la respuesta negativa, al emigrante se lo
considerará como nada menos que un traidor.”</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Les podría contar un cuento parecido con el hebreo y el sionismo,
con la forma en la que la Diáspora judía mantuvo un idioma durante
varios milenios y después dio el paso único de convertir una lengua
de cultura, de religión, en una lengua viva. Es como si la Unión
Europea reviviera al latín. Los cristianos creen en un mesías que
resucitó a los tres días de estar muerto, los judíos tenemos un
idioma que resucitó veintipico de siglos después de que fuera
desplazado de Israel por el arameo y el griego, las lenguas de los
conquistadores (digo veintipico porque, en un gesto absolutamente
judío, se discute cuándo fue que se dejó de hablar hebreo
cotidianamente). La lengua, en esos casos, es la promesa de la
patria.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Para hablar de cómo la patria es la lengua están, más que nada,
los exiliados. El mariscal Petain, cabeza del ejército francés
cuando los alemanes estaban a las puertas de París en la Segunda
Guerra, se negó a trasladar el gobierno civil a Argelia. Su
justificación es una frase célebre: “La patria no se lleva en la
suela de los zapatos”. Francia no es cualquier lugar que pise un
francés, Francia está contenida en sus fronteras, decía Petain en
esa frase. Pero los que fueron obligados a dejar su país no tuvieron
la opción de ese orgullo con el que Petain hizo bastante poco: unos
meses después de su frase célebre se convirtió en el jefe de
estado de la Francia de Vichy, o sea un títere de los nazis,
condenado por traidor por su propio país al final de la guerra. Para
un exiliado, la patria es lo que lleva puesto. El protagonista de
“Tangos chilangos”, mi segunda novela, es un hijo de argentinos
que se crió en México desde los dos años. Habla en una lengua que
no es ni argentina ni mexicana, un híbrido del mundo en que vive con
el fantasma de palabras y entonaciones que él supone su herencia. La
idea de que la patria es la lengua sale de esas experiencias, de esas
vidas trasplantadas que se aferran a una lengua de la infancia, de un
lugar propio y abandonado: el mismo cantante que nos dice que “la
cultura es la sonrisa” nos dice que “desdichado es quien tiene
que marchar a vivir una cultura diferente”. Para un exiliado, la
patria es lo que tiene, y una de esas pocas cosas que tiene es la
lengua.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Pero no puedo olvidarme de una distinción importante que hace
Ferdinand de Saussure. Si me disculpan un momento de profesor
Siruela, les cuento que con el “Curso de lingüística general”
(que en realidad no escribió, sino que son los apuntes de clase de
sus alumnos) Saussure fundó la lingüística moderna, la semiótica,
plantó la semilla del psicoanálisis lacaniano y le dio de comer a
unos cuantos miles de personas. En el Curso, Saussure hace una
distinción fundamental entre <i>langue </i>y
<i>parole</i>, lo que en
español llamamos lengua y habla. La lengua es la norma, un conjunto
de reglas socialmente aceptadas y codificadas, el sistema del
lenguaje. El habla es el uso de ese sistema, las maneras variadas,
impuras, particulares, cambiantes, indefinibles en las que distintos
grupos de hablantes, o cada hablante, o cada hablante en cada
situación específica, pone esa lengua en funcionamiento. La lengua
es el diccionario y la gramática, el habla es una persona en un
lugar en un momento. La lengua permite que todos los hablantes de
español nos entendamos, el habla hace que usemos el español para
expresar quienes somos y no nuestras vidas para clonar lo que es el
español.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Y ahí es donde la idea de que la
patria es la lengua se me complica, porque ahí es donde la idea de
la patria se me complica. Si la patria es la lengua, entonces la
patria es una idea invariable, codificada, rígida, externa. Si la
patria es la lengua, la patria es esa cosa por la que nos matamos en
las guerras, la que nos hace discriminar, la patria del mármol y el
bronce y las historias oficiales y los discursos de presidentes y
directoras de escuela, la patria de las letras de los himnos
nacionales. Los himnos nacionales son cosas atroces. El alemán se
llama directamente “Alemania sobre todo”, y comienza diciendo
“Alemania sobre todo, sobre todo en el mundo”. La Marsellesa dice
“que una sangre impura riegue nuestros surcos”, dice que los
extranjeros vienen a matar nuestros hijos, violar a nuestras mujeres
e imponernos sus leyes, a ser “maestros de nuestro destino”.
Después nos preguntamos por qué se les complica el
multiculturalismo. Nuestro himno termina con versos terribles:
“coronados de gloria vivamos o juremos con gloria morir” es un
llamado al martirio, y cuando Mercedes Sosa lo quiso suavizar
diciendo “o juremos con gloria vivir” lo empeoró. Si no vivimos
coronados de gloria no podemos jurar que viviremos con gloria, es la
misma cosa dicha de dos formas; o juramos una mentira o compramos la
idea de que la única que nos queda es vivir con gloria. Esa patria
del patrioterismo es la patria de la lengua.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Yo me quedo con una patria del
habla: una patria que cambia, que se funde con otras, que es de cada
uno, que vive y respira y crece, que nos permite caminar con nuestro
paso en lugar de exigirnos marchas marciales, que no demanda
lealtades absolutas, que no grita, que no se achica ni se asusta en
el contacto con los demás. Si la patria es la lengua, cuida cada
palabra gauchesca como si en eso se perdiera soberanía, y viaja por
el mundo cuidando que el barro foráneo no le manche las botas de
potro. Cuando la patria es el habla, importa esa identidad profunda
más que los adornos, y el contacto es una expansión, una forma
nueva de ser y de decir la patria. Cuando la patria es el habla me
perdona que viva en otra parte, que ame otras cosas, que me salga de
sus límites para descubrirla mejor.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Es un lugar común usar a Borges
para justificar cualquier cosa, pero no tengo la culpa de que en <i>El
escritor argentino y la tradición</i>
haya dado tan bien en el clavo. Decía Jorge Luis que “la idea de
que una literatura debe definirse por los rasgos diferenciales del
país que la produce es una idea relativamente nueva; también es
nueva y arbitraria la idea de que los escritores deben buscar temas
de sus países. Creo que Shakespeare se habría asombrado si hubieran
pretendido limitarlo a temas ingleses, y si le hubiesen dicho que,
como inglés, no tenía derecho a escribir <i>Hamlet, </i>de
tema escandinavo, o <i>Macbeth</i>,
de tema escocés. El culto argentino del color local es un reciente
culto europeo que los nacionalistas deberían rechazar por foráneo.
</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
(…)</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
¿Cuál es la tradición argentina? Creo que podemos contestar
fácilmente y que no hay problema en esta pregunta. Creo que nuestra
tradición es toda la cultura occidental, y creo también que tenemos
derecho a esa tradición, mayor que el que pueden tener los
habitantes de una u otra nación occidental.
</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
(…)</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Por eso repito que no debemos temer y que debemos pensar que nuestro
patrimonio es el universo; ensayar todos los temas, y no podemos
concretarnos a lo argentino para ser argentinos: porque o ser
argentino es una fatalidad, y en ese caso lo seremos de cualquier
modo, o ser argentino es una mera afectación, una máscara.”</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Y quería cerrar con alguien a quien tengo la suerte de conocer y
que, de formas de las que él no es consciente pero que yo agradezco
profundamente, considero un maestro: Andrew Graham-Yooll. Andrew fue
editor de política del <i>Herald </i>en la década del 70,
responsable junto con Bob Cox de la posición del diario en el tema
de derechos humanos. Es argentino de familia escocesa, y además de
su trabajo periodístico investigó y escribió sobre la historia de
los ingleses en Argentina, una historia que se le hizo carne cuando
tuvo que exiliarse en Inglaterra y se quedó allí 20 años antes de
volver al país y al diario. Él habla de sus años en Inglaterra
como un exilio. En 1972 publicó un libro de poemas, “Se habla
Spanglés”, donde se expresa como alguien con una patria propia que
es la Argentina pero también sus raíces inglesas, una patria a la
que le buscó un habla que no es ninguna lengua, una patria hecha de
habla con una desfachatez tan argentina que, de puro guapa, se pelea
con dos lenguas a la vez. Quería cerrar con la primer estrofa de uno
de esos poemas, que habla de una mujer que lo dejó pero en el que yo
leo también otra cosa.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
“I thought I'd write today</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
que significa:</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
hoy pensé escribir,</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
Which is a subversive thought,</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
pero hay tanto amor que debo expresar.</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
So I'll say it</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
en dos lenguas</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
So nobody will understand,</div>
<div lang="es-AR" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0in; text-indent: 0.5in;">
igual que el amor, que nadie entiende.”</div>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-60030235650958642182011-10-11T00:37:00.005-03:002011-10-11T00:37:51.320-03:00Lo prometido es deuda<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: Verdana, Arial, sans-serif; line-height: 17px;"></span><br />
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<h1 style="clear: both; font-family: georgia, Helvetica, sans-serif; margin-bottom: 15px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<span class="Apple-style-span" style="font-size: small; font-weight: normal;">Le prometí a Oyola que iba a traducir la reseña de <i>Kryptonita</i> al español, así que ahí va...</span></h1>
<h1 style="clear: both; font-family: georgia, Helvetica, sans-serif; font-size: 20px; margin-bottom: 15px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
Qué pasaría si...?</h1>
</div>
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px;">Es de noche en la guardia del hospital Paroissien de Isidro Casanova, una parte fea del Gran Buenos Aires. Un nochero (los médicos "extraoficiales" que por unos pesos cubren las guardias de los médicos que se supone están de turno) está por terminar su tercer día sin dormir y no puede pensar en nada más que en ir a casa y tragar un puñado de pastillas que le den un sueño que es cualquier cosa menos lleno de paz. Fue una noche movida pero se está por poner peor: llega un paciente con una herida extraña y varios amigos extraños a la saga. Es Nafta Súper, uno de los criminales más peligrosos de la zona, y sus amigos son los demás miembros de su banda. Se vacía la guardioa de pacientes y médicos, la policía rodea al hospital, y el doctor recibe instrucciones claras: mantené con vida a Nafta Súper hasta el amanecer o sos hombre muerto. Pero Nafta Súper no es un ser humano común... de hecho, ninguno de sus amigos lo es.</span><span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"><div style="float: none; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
Los "elseworlds" son una afianzada tradición de los comics y las novelas gráficas, una que ubica a héroes conocidos en contextos alternativos (un Batman pirata de capa y espada, Súperman como Tarzán, Linterna Verde en el Lejano Oeste, etc.), y Kryptonita es un tributo declarado a los superhéroes a través de un elseworld muy argentino. Aquí, Nafta Súper es Súperman y sus "socios" son los miembros de la Liga de la Justicia (la Mujer Maravilla, Batman, Linterna Verde, etc.). Hay reconstrucciones de sus historias de vida, y hasta relatos de algunas de sus aventuras más famosas (como la serie de DC de la Muerte de Súperman de 1996), y la representación es precisa hasta con sus rivales y debilidades secretas. Esta es apenas una de las referencias pop de la novela, llena de alusiones al rock/pop de los 80, al a cumbia y a los códigos de la calle suburbana. Eso sólo la convertiría en una rareza en un mundillo literario que sabe más de filósofos franceses que de los pasillos de las villas miseria. Pero para Oyola (el autor de Chamamé, gólgota y Siete y el tigre harapiento, entre otros) es "lo de costumbre": se especializa en historias suburbanas vertiginosas en las que delito, acción y violencia se mezclan con fantasía y mafia, empapadas de un clima hecho de referencias al pop y rock y personajes fuertes con raíces muy profundas en la realidad. Se lo llamó un novelista negro, y ganó el primer premio en la Semana Negra de Gijón, pero su paleta (por más oscura que sea) tiene muchos otros matices.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
Y Kryptonita es el ejemplo perfecto, un guiso en el que todos los ingredientes no pueden venir más que de su pluma. La historia es directa (Nafta Súper fue traicionado por su némesis, deben sobrevivir la noche peleando con la policía y demás), pero el hecho de que los personajes tengan "algo más" transforma a la historia en algo más. En el mismo acto, pone de cabeza aquel viejo dilema de la ficción policial argentina, que es negra por definición porque en estos pagos es difícil distinguir a los criminales, los jueces y el gobierno (un problema sobre el que El secreto de sus ojos y Betibú, de Claudia piñeiro, hicieron foco, por mencionar sólo dos ejemplos recientes y bien conocidos): si esto sucede con los detectives locales, ¿qué le pasaría a un superhéroe argentino? Si sacamos al último hijo de Kryptón de Smallville, ¿va a crecer honrado y defensor de la ley? ¿O escribirá su propia ley? Éste descubrimiento solo, y traer estos temas a un ambiente literario que no tiene un Michael Chabon que ensalce sus héroes pop, hacen que valga la lena leer el libro.</div>
</div>
</span><span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: Verdana, Arial, sans-serif; line-height: 17px;"><span class="Apple-style-span" style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px;"><div style="float: none; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
Pero, por más vertiginosas y duras e imaginativas que sean las historias, hay momentos en los que el relato se suelta y se le va de las manos a Oyola, recargando una trama a la que le vendría bien ir derecho y rápido como una flecha con largos desvíos de flashbacks e historias pasadas de los personajes. Los desvíos en sí son atrapantes, el universo ficcional es sólido y las voces que usa para contarlo son interesantes para explorar, pero cuando varios capítulos de 10 páginas nos quitan de la trama principal en un libro de 215 páginas llega un punto en que el lector dice "está todo muy bueno, pero lleváme de vuelta al tipo que se está muriendo en la camilla del quirófano y a los bonaerenses armados hasta los dientes afuera del hospital."</div>
<div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
Si el escritor es el padre de la novela, se podría decir que a veces Oyola es un padre permisivo al que le encanta ver las destrezas de su hijo habilidoso y se niega a tirar de las riendas o editar su producción, Y una imaginación desbocada contando una historia salvaje requiere de una mano firme para controlarla y darle forma, o la misma fuerza del potencial narrativo termina por ir en contra de la efectividad de la historia: si Tolkien dejó tantos cuadernos con historias laterales inconclusas de la Tierra Media y Sussannah Clarke extendió el universo de su Jonathan Strange & Mr Norrell en algunos cuentos de The Ladies of Grace Adieu, es porque se dieron cuenta del potencial del mundo imaginario que habían creado pero también de que todas esas historias no cabían en el marco de las novelas (y esos eran libros mucho más extensos que Kryptonita).</div>
<div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
Hay que decir, también, que ésta hubiera sido un área para que un buen editor se luciera afilando. Un editor que mereciera ese nombre hubiera ayudado a ajustar los hilos de la narración para que la prosa potente de Oyola y su explosiva imaginación rindieran al máximo, pero, ¡ay! , el trabajo de edición en este libro está al borde de la incompetencia, al punto de horrores de ortografía como "exploción" (página 175) llegaran a la página impresa. Por desgracia, una mirada superficial a otro lanzamiento de septiembre de la misma editorial muestra fallas similares, lo que no habla mal de los autores (los errores ocurren) pero sí del hecho de que alguien en esa editorial no se está ganando el sueldo (están ahí para que esos errores no lleguen a las librerías).</div>
<div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
Pero ninguna de estas cosas anula el hecho de que es una novela notable, una que pide a gritos más parentela: si fuera la primera de su clase y se pudiera algún día llenar un estante con historias de calibre similar escritas por Oyola y otros escritores argentinos, yo como lector me daría por contento y la literatura argentina se vería muy enriquecida. No estamos frente a "The amazing Adventures of Kavalier & Klay" de Michael Chabon, ni tampoco a un "American Gods" de Neil Gaiman, pero es un buen primer paso en esa prometedora dirección.</div>
</div>
</span></span><span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 17px;"><i>Publicada en el </i>Buenos Aires Herald<i> el 30 de septiembre de 2011</i></span>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-6804214170653982032011-10-10T19:46:00.000-03:002011-10-10T19:46:09.605-03:00Entrevista con Scott Stoll, un ciclista que dio la vuelta al mundo en 4 años<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px;"></span><br />
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><h1 style="clear: both; font-family: georgia, Helvetica, sans-serif; font-size: 20px; margin-bottom: 15px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Soul rider</h1></div><div class="autor" style="color: #2a3f8a; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 15px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><b style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">By:</b> Pablo Toledo</div><div style="float: none; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><strong style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><em style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Scott Stoll on riding a bike around the world, writing about it and getting kids to illustrate it<br style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /></em></strong><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">What do you do when everything around you seems to crumble? Break down and cry? Roll downhill? Soldier on? Scott Stoll found an alternative: get on your bike and fall uphill.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Between Christmas and New Year, Scott was faced with a triple-whammy: he lost his job in an advertising agency, his girlfriend dumped him and his best friend eloped, leaving him without the little moral support he had left and half the rent for his apartment. But he seized the moment and took it as an opportunity to ask himself, for real, a question that we often fantasize about: if nothing was holding me back or tying me down, what would I do with my life? And the answer just flashed into his mind: I would ride a bicycle around the world.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">A year later, in 1997, he rode his bike across the US to get trained. Four years (and a bad bike crash and serious knee surgery) after that, and only five days before two planes crashed into the World Trade Centre in New York, he and a friend were off on a journey that would take him four years to complete, across 41,444 kilometres (roughly the equivalent of the Earth’s circumference), 50 countries including Argentina and 6 continents. His bike took some serious pounding: 6 broken spokes, 9 welds, 2 snapped chains, 1 mangled derailleur, 2 broken seats, 1 snapped rear cog set, two broken racks and countless flats, some of which he fixed by just plugging the tyre full of mud and leaves. Needless to say, his body took an even bigger beating: he suffered from Facet syndrome (irritation of the joints), a dislocated wrist, a bruised tailbone, sprained knees, heat exhaustion, sunburn, hyper-extended elbows, saddle sores, nappy rash and many other ailments, including a broken heart somewhere in New Zealand.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Halfway down the journey his friend realized that going back home and “settling down” would be a greater adventure for him than completing the ride, but Scott made it to his endpoint in Cape Town and then back to San Francisco to write Falling Uphill, a book about his experience. Then he adapted the book for young adults and children, and got kids from the Poplar Creek Elementary School to do the illustrations. And now the US Embassy brought him back to Argentina (by plane, this time) to meet kids from primary schools across the country so they can talk to him and write the illustrations for the Spanish version of his memoir, due out in December.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">The Herald caught up with Scott on a bike ride (where else?) organized by City Hall, which gives this scribe bragging rights for having ridden alongside the guy who rode around the world (I rode 30km on that day, somewhat short of Stoll’s achievement, but who’s counting?).</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">In the flesh, Stoll is one of the friendliest, most laid-back persons you can meet, like some close relative of Uncle Andy from Weeds. Two seconds into the conversation you realize that he could tell you all about the hardest climb and the longest ride and how to pedal your way through the Andes, up the Himalayas and across the Australian Outback, but that all those things are the bells and whistles of a journey across cultures and into the self that changed him forever.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">“I was looking for something, some secret meaning, and I knew it had to be out there somewhere,” he says. He will return to this: “I realized that thing I was looking for, I had carried it with me all the way around the world,” and will talk about the multicultural awareness he earned along the way, about his new perspectives. And you can see that this is no bumper-sticker. If anything, it is a return to those lines by T.S. Eliot, “We shall not cease from exploration / And the end of all our exploring / Will be to arrive where we started / And know the place for the first time.” It makes you wonder if the great Thomas Stearns ever rode a bike...</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">What was it like to ride out just as the Twin Towers were falling?</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">I only found out about 9/11 when I called my Mom and she was desperate. When I went to Mexico, all the US citizens were going home, so the Mexicans were very happy to see me, very sympathetic, and they were hurting because all the tourism was gone. I was the only person from the US biking around the world at the time. I know another English man who was doing it at the same time, and he told me he figured out that more people climbed Everest than do what we did.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">What was the longest stretch between seeing someone and seeing someone again?</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Not too long, because you’re on the road and you see people all the time. I would go months without speaking English – I’d like to think I learnt quite a bit of Spanish, but my problem was the different accents. Sometimes they weren’t even speaking Spanish: they were speaking Quechua and I was thinking ‘my Spanish is horrible’! Australia was very long days, a two-day ride between roadhouses (which is just a gas station and a restaurant). We rode through the atomic bomb testing range, I have a picture in the adult book of the graffitti with three-headed kangaroos.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Do people welcome you more when you are on a bike?</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">My friend and I always said that a bike is like an invitation, a ticket. US people don’t always get the warmest welcome, but because I was on a bike and I was doing it the hard way I was like a worker, a labourer, one of the people, and everyone really respected that. I was living like they were, sleeping in their places, eating their food, trying to talk their language, occasionally cutting down sugar canes or helping a guy fix a car at the side of the road. It was good, too, because nobody could steal my stuff, everyone knew me and they couldn’t ride my bicycle anyway! I got mugged once, but I didn’t have my bike then. I was in Guatemala. The police said it was ‘the popular thing to do’– I ran from the muggers and they said ‘you’re very lucky, it’s very popular to kill the person they’re robbing if they try to run away’.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">What was the landing like when you came back?</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">I don’t even know where to start, it took me many years to get over from the culture shock. Basically, you could say there was nowhere left to run, you know? I came home and I could see myself like in a mirror, my own culture, and I could see how I was programmed by my culture to see the world a certain way. I realized that the world wasn’t the way your culture programmes it, but also me, my person, my values, my morals, who I thought I was, what I wanted to do... I realized I could be anybody I wanted to be finally, after all those years. It sank in when I went home that this was my life.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">So that thing you were looking for when you started the journey, you found it...</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Ironically, I found it only by coming home and realizing I had brought it with me all around the world and I wasn’t seeing it! There’s a difference between somebody telling you something and when you do it. I finally understand now that everyday life is your destination. The bicycle is the ultimate metaphor for life. Your dream is like a mountain, and to some people that mountain is so big it looks like a wall – you can’t see the top, you can’t see a way around it. Have faith: eventually, you will reach the top and you’ll have a view that you’ve never had before. And the good and the bad news is there’s another mountain on top of that one. There’s always something; you live one dream, you get another.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Did you write Falling Uphill right after you returned?</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">I wrote the majority of the book while I was travelling. When I came back I had some offers to publish it and I turned them down, and it wasn’t for another four years that I wrote the last two final chapters. It took me that long to feel comfortable, to put my truth into perspective. It was the difference between standing at the bottom of a hill and then standing at the top looking down and seeing your winding little path all the way to the top.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Would you do it again?</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Probably not: I would be a little lonely, my knees would object... probably if I met a woman and she said ‘we have to do this’. If I did it again I would go slower: even riding a bicycle you can go pretty fast, and I think it could take you 8 to 12 years to see the world – probably your whole life! My adventure right now is working with the Embassy and Argentine schools making this book. To me that’s the best thing ever, to take what I learned and give all these people something I wish I’d had when I was a little kid. I didn’t have this understanding or this faith, I didn’t think I could do any of this. If I could just reach a few kids and leave them with this sense that they can do whatever they want to do, then my job is done.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">When did you know you were actually going to finish?</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Something happened in India, I can’t really say. I met a guru and talked to her and meditated. I was afraid she was gonna tell me ‘you’re gonna have to stay here and chant songs for the rest of your life’... but when I met her I told her what I was doing, about how to me life is about riding up a mountain: you ride to the top and all of a sudden you go ‘swoosh!’ and you relax and you can hear the birds sing, to me that’s what life is about. And she says ‘I couldn’t give you a better answer! Keep going!’ Somewhere around there I started to realize that maybe I hadn’t finished but I’d already arrived. I knew I could do it, and my only question was ‘Do I still want to?’ My friend Dennis started the ride with me and went home after 15 months, he said ‘It’s not worth it, I can have more of an adventure by going home.’ But you get half-way, you’ve gotta go the other half no matter what!</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Is Dennis still a friend?</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">He’s still a friend, I told him I was coming to Argentina and his first question was if I was going to visit Ramiro, in the Chaco, the guy who rescued us from the mud. We were stuck in the mud, moving less than 5 kilometres in one day just pushing our bikes, and he showed up and put our bikes in his truck and then we spent another 12 hours pushing his car home. He said ‘You must think it’s easier to ride a bicycle than drive a truck!’ It was so muddy we had to get out every half an hour and shovel mud and push the truck and get back and slide off the road, we did that for at least 12 hours until we got to his house and he treated us to his son’s bed and all of this food. We met everyone in the community, we stayed for about 5 days until the roads dried and we could ride our bikes again, talked to the schools... it was one of my best moments. Up until that moment we had ridden our bicycles from the US down to Argentina and we would wake up every day and see how far we could get. We were literally struggling to survive, we didn’t know what we were gonna eat and where we were gonna sleep and we didn’t have enough water. But it wasn’t until things went so absolutely wrong that we couldn’t ride or even walk, that we were forced to stop and look around and live with the people and those people happened to be Argentines.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">What is riding for six hours a day almost every day for 4 years like?</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">It boils your emotional baggage to the surface, your challenges in life. I had a lot of time to think and meditate. For me, my trip was not so much about the bicycle but more about how you ride the bike, how you manage life, what life is about – I would think all day about that. That was the good thing about going fast: I knew that if I went slow I would stop and meet somebody and never want to keep going, but I went fast and got my quick perspective of everything. I saw politics, culture, disease, poverty, starvation, the most beautiful and the ugliest and everything in between, and it really gave me my foundation for life and who I am. In the US we live too privileged a lifestyle sometimes, and I didn’t understand that. I saw people die, people who couldn’t afford to live and were still happy and that was a mystery to me, how could those people be so happy when in the US often people are just angry and upset? They need to spend a day when they have to find their own food and water and then they’ll sing a different song!</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><strong style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><em style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">More information</em></strong></div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">You can read more about Scott Stoll’s journey at www.theargonauts.com.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: right;"><i>Publicada en el</i> Buenos Aires Herald <i>el 27 de septiembre de 2011</i></div></div>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-82490763094356392482011-10-10T19:44:00.002-03:002011-10-10T19:44:23.706-03:00Mi reseña de Betibú, de Claudia Piñeiro<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px;"></span><br />
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><h1 style="clear: both; font-family: georgia, Helvetica, sans-serif; font-size: 20px; margin-bottom: 15px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Claudia Piñeiro returns to the scene of the crime</h1></div><div style="float: none; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Claudia Piñeiro has established herself as one of the key names in Argentine literature, as far as readers are concerned, riding on a series of fortunate events: the runaway hit of Las viudas de los jueves (Clarín Novel Award 2005, international bestseller, adapted into a blockbuster film) followed by a successful reissue of her previous thriller Tuya, and then the critically acclaimed Elena sabe and the awarded Las grietas de Jara. Now the hat trick is complete with another bestseller, Betibú.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">This first paragraph begs for the followup “a writer struck on a formula for bestsellers and is riding it big time,” if it weren’t for the fact that it is actually difficult to find that many similarities between the books. Las viudas de los jueves struck gold with its detective story set in the secret spaces of a gated community (with plot sometimes yielding to the portrayal of the infamous life of the rich and secluded, a major part of the book’s appeal), but Elena sabe was more about disease than crime and Las grietas de Jara was more about the growing pains of its middle-aged protagonist than the suspense of its enigmas. She does perform clever variations of the crime fiction pattern, with shades of noir even, and she develops in all these books an evolving craft for fleshing out interesting characters and weaving plots full of twists and turns in all the right places, but that is where similarities end, and in all other respects her writing is uncompromising – say what you want about it, but it is neither copycat nor written to please. And yet, readers can’t get enough of her. In Argentine literature, this is as rare as a unicorn playing jazz guitar. In a tutu. On the moon.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Betibú is rare, also, because Piñeiro makes her career and reputation a centerpiece in the story through Nurit Iscar (a strange name indeed, and an anagram for “satiric run”, but if there is a meaning behind it Piñeiro is yet to reveal it), “the queen of detective fiction,” a washed-out crime novelist who stopped writing after a catastrophic attempt at a romantic tale and a scathing review it got in El Tribuno, the country’s leading newspaper. The setting of the story, which begins with an apparent suicide in a country club (the husband of a woman who had been murdered on the same house, a not-at-all-veiled allusion to the García Belsunce case) and takes place mostly within its well-guarded boundaries, also looks back on Las viudas de los jueves, but reverts the perspective: this time, the outsiders are looking in and treading foreign ground as workers or temporary guests which are not used to the Kafkaesque security routines, feel baffled by the mechanics of the lifestyle and cannot fully grasp the web of prejudice and perverseness behind it all.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">The plot revolves around those deaths and the dark secrets behind them, but also about El Tribuno and the role of the press. An old-school crime journalist, Jaime Brena, has been demoted to writing absurd stories on “general interest” trivia, and his role is now filled by an unnamed youngblood who knows everything about Google and nothing about police sources and digging up stories beyond the official version. When the suicide makes headlines, Brena watches from the sidelines as the kid botches the coverage of a case he had first investigated. Nurit is then called by the newspaper’s sinister editor (and her former lover) to set up shop at a loaned house inside the country club and write a daily feature on the case, as a crime novelist. Power games will unfold, along with discussions on leather-sole vs. online journalism, how information gets thwarted and slanted, what interests get in the way of its dissemination and how crime stories transmogrify in a country where corruption rules and there are essentially no clean guys.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">At first sight, one feels tempted to think that Piñeiro is not a stylist – her prose does not offer those gleaming passages that leave you in awe. But then you realize that her writing just flows, and that you have devoured the 345 pages (generous type, spacing and margins lend a helping hand here) in a couple of days. This happens only when a story grabs you by the neck and is delivered in a language that works for the tale rather than for its own sake, and is the mark of an author confident enough to rely more on the mechanics of storytelling than the fireworks of verbal flare.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">But it is not all narrative muscle here: the story has a heart as big as a house, and is filled with humour – some of it wry, much of it at the expense of Piñeiro and the literary scene (including a delightful jab at a particularly dimwitted so-called book reviewer). It is clear that the writer is exorcizing some of her own demons in the figure of Nurit Iscar and several other features of the book, but she pulls it off without putting herself on the spot or being self-condescending and never lets herself get in the way of her novel – another jazz-playing unicorn in a literary scene so utterly dominated by mountain-sized egos. The book does slacken in some chapters burdened with too much exposition (although there is much effort put on making that exposition integral to the plot) and the retelling of a hazy marihuana night is not that satisfactory, but it is a solid read regardless.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Claudia Piñeiro’s writing career, which actually started in the early 90s when she was a young and dissatisfied corporate accountant, gained momentum a decade later in her mid-40s, and the results speak for themselves. If attention has been put in recent years on young writers and some biographical gimmicks (He works on TV and discovered spirituality! She was an anorexic!), her meteoric rise reminds us that, deep down, it’s all about the story and how well you tell it, and that certain qualities in writers must be allowed to blossom if the writing is to stand on its own merits.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: right;"><i>Publicada en el </i>Buenos Aires Herald<i> el 16 de septiembre de 2011</i></div></div>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-73843113509291560832011-10-10T19:42:00.000-03:002011-10-10T19:42:09.225-03:00Mi reseña de Kryptonita, de Leonardo Oyola<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px;"></span><br />
<div style="margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><h1 style="clear: both; font-family: georgia, Helvetica, sans-serif; font-size: 20px; margin-bottom: 15px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">What if...?</h1></div><span class="Apple-style-span" style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px;">Kryptonita, by Leonardo Oyola. Random House Mondadori.</span><span class="Apple-style-span" style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px;"><div style="float: none; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><br />
</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">It’s night in the emergency room of the Paroissien hospital in Isidro Casanova, a nasty BA suburb. A nochero (the “unofficial” doctors who for a price cover the shifts of the professionals who are supposed to be on duty) is about to end his third day on his feet and can think of nothing but going home and swallowing a handful of pills to get him into a sleep that is anything but peaceful. It has been an eventful night, but it is about to get worse: a patient comes in with a strange wound on his back and several dangerous friends in tow. It is Nafta Súper, one of the most dangerous thugs in the area, and his friends are the other members of his gang. The ER is cleared of patients and doctors, the police surrounds the hospital, and the doctor is given clear instructions: keep Nafta Súper alive until daybreak, or you’re dead. But Nafta Súper is no ordinary human... in fact, neither of his friends is.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">“Elseworlds” are a well-established tradition in comics and graphic novels, one which sets known heroes in alternative settings (a swashbuckling pirate Batman, Superman as Tarzan, Green Lantern in the Far West, etc.), and Leonardo Oyola’s Kryptonita is an open tribute to superheroes through a very Argentine elseworld. Here, Nafta Súper is Superman and his ‘associates’ are members of the League of Justice (Wonder Woman, Batman, Green Lantern, etc.). There are reconstructions of their backstories, and even retellings of some of their most famous adventures (like the 1992 Death of Superman DC series), and the representation is true even for their rivalries and secret weaknesses.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">This is but one of the pop references in the novel, full of allusions to 1980s rock/pop and cumbia and suburban street codes. For that alone, this would be a rarity in a literary world that has more knowledge of French philosophers than the inside of a villa miseria. But, for Oyola (the author of Chamamé, Gólgota and Siete y el tigre harapiento, among others) you could call it par for the course: he specializes in fast-paced suburban stories where crime, action and violence meet fantasy and magic, steeped in an atmosphere of pop and rock references and strong characters with very deep roots in the real world. He has been called a noir novelist, and has in fact won the top prize at Gijón’s Semana Negra in Spain, but his palette (albeit dark) has many more shades than that.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">And Kryptonita is the perfect example, a stew where all the ingredients could only come from his pen. The story is straightforward (Nafta Súper has been betrayed by his nemesis, they must get through the night fighting the police and so on), but the fact that there is “something else” to these characters turns it into something else. By the same token, he is turning the tables on the old dilemma of Argentine crime fiction, which is by definition noir because down here cops, criminals, judges and Government are hard to tell from one another (as in El secreto de sus ojos or Claudia Piñeiro’s Betibú, to name but two recent popular examples that put this conundrum up front and centre): if this is what happens with local detectives, what would happen to an Argentine superhero? If you take Krypton’s last son out of Smallville, will he grow righteous and uphold the law? Or will he make his own? For this discovery alone, and for bringing this into a literary arena that has no Michael Chabons to embrace its pop heroes, this is a book worth reading.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">But, fast-paced and hardhitting and inventive as the stories are, there are moments when the tale breaks loose and flies away from Oyola’s hands, burdening a plotline that would benefit from being straight and fast as an arrow with lengthy detours into flashbacks and backstory. The detours themselves are gripping, the fictional universe is solid and the voices he uses to tell them are worth exploring, but when several 10-page chapters take you away from the main plot in a 215-page novel there comes a point when the reader says “this is good stuff, but take us back to the dying man on the surgery table and the bonaerense cops armed to the teeth outside.”</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">If the writer is the father of the novel, you could say that at times Oyola is an over-indulgent dad who cannot get enough of his talented kid and refuses to rein them in or edit the output. And a wild imagination telling a wild tale needs a steady hand to control it and bring it into shape, or the force of the narrative potential ends up working against the effectiveness of the story itself: if Tolkien left so many notebooks with unfinished side stories of the Middle Earth and Susannah Clarke featured the world of Jonathan Strange & Mr. Norrel in some short stories of The Ladies of Grace Adieu, it was because they could see the potential of the imaginary world they had created but were also aware that all those stories did not fit in the framework of the novels (and those were much lengthier books than Kryptonita).</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">It must be said, too, that this would have been an area for a good editor to finetune. A proper editor would have helped tighten the narrative strings for Oyola’s powerful prose and explosive imagination to come to its fullest, but, alas, the editing work on this edition is borderline shoddy, to the point of spelling howlers such as “exploción” (page 175) making it to the printed page. Unfortunately, a cursory glance at another September release from the same publisher shows similar flaws, which do not speak of the writer (errors happen) but do speak to the fact that someone in that publishing house is asleep at the wheel (they are there to stop the errors from making it into bookstores).</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">But none of this takes away from the fact that this is a remarkable book, one that cries for relatives: if this were the first of its kind and we could one day fill a shelf with likeminded stories by Oyola and other Argentine writers, I for one would call myself a happy reader and Argentine literature would be much the richer. This is not Michael Chabon’s The Amazing Adventures of Kavalier & Klay yet, not quite Neil Gaiman’s American Gods, but it’s a very good first step in that most promising direction.</div><div style="padding-bottom: 20px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: right;"><i>Publicada en el </i>Buenos Aires Herald<i> el 30 de septiembre de 2011</i></div></div></span>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-10190086537522662032011-07-03T15:54:00.000-03:002011-07-03T15:54:31.480-03:00To e- or not to e-<h1 class="western"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">Two UK experts on digital publishing talk about the present and future of ebooks</span></h1><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">You and I both know that the days of the newspaper, as in the loose bundle of sheets you're holding in your hands right now, are counted. In fact you may already be reading this on your computer screen. And most people do not lose too much sleep over that fact (unless you happen to work in a newsroom...). And yet, when the shadow of extinction hovers over books matters get a lot more thorny. And yet, things like Amazon's Kindle and Apple's iPad, or even smartphones and netbooks, are being heralded by some as “book killers.” The latest fad? A new world? Countdown for our beloved codex? </div><div style="margin-bottom: 0cm;">Peter Collingridge and George Walkley are certainly two of the right people to ask. Collingridge is currently at the helm of Enhanced Editions, a publisher specializing in digital projects for the iPhone and iPad that augment the reading experience: at the push of a finger, the text on the screen (and it could be Charles Dickens, or Nick Cave, or Philip Pullman, or even Stephen King) may be accompanied by the voice of the author reading the book, or a soundtrack, or a short video that complements a scene. Walkley is responsible for the digital division of the Hachette UK group. An entrepreneur on the cutting edge of reinventing the reading experience and the captain of a fleet of 40,000 titles on the treacherous seas of digital, two different approaches and the same passion for books. And, just to ease your angst, yes, they had their iPhones and Macbooks on the table as we spoke, but also a couple old-fashioned hardcovers.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">What attitudes towards digital publishing did you find among local publishers?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Peter Collingridge: What's interesting is the interest more than what we've seen. There's very much a sense from publishers and public that this is coming, but it's like an early warning – even in Britain, electronic reading is a very small percentage of the market compared to what it is in the US.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">George Walkley: This Book Fair reminded me of the London Book Fair a year ago. The conversations were on the whole about six months behind where we are in Britain. We've also met some people who are doing more advanced things, so the market is here but not evenly distributed yet.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: There's also a sense that's what's happening will certainly affect Argentina but will also have a wider impact on Latin America and Spanish-language publishing as well. An extremely literate country such as Argentina is going to have its own rate of adoption, but how that affects the Spanish language industry is gonna be huge.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Being six months ahead of our learning curve, what's coming here next?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: We were having these same conversations until last August, when the Kindle was officially launched in the UK and they began marketing it. By the first week of December it was very difficult to go anywhere without seeing adverts for the Kindle – and I remember coming home after Christmas and every train I rode, every public place I visited was full of Kindles, it suddenly seemed to have exploded and there was this mass market moment.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: That, and also the announcement and launch of the iPad. A lot of their marketing was visualizing people reading. Apple and Amazon's aggressive marketing was the tipping point in reading: it became mainstream. I was in Italy, Russia and Spain in the last six months, and without a Kindle it is definitely slower to adopt because the iPad is a general entertainment device whereas the Kindle does one thing very well. The Kindle is driving 60 or 70 percent of electronic reading.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">And yet your company is betting on a much more sophisticated reading experience than what the Kindle offers.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: We are pretty pragmatic about that. We invested in apps, but we've also done projects which are purely for Kindle, and what we're very interested in is understanding the new reader and what this new reader likes, whether they want audio and video or just very beautiful text or nothing at all, but also exploring how ebooks are sold, recommended, discussed, shared, the whole ecosystem.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">How does a mass market publisher like Hachette deal with these two different devices?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: There are two layers here: the product level and the platform level. On the product level, 99 percent of what we sell in both the US and UK are very straightforward e-books, a replication of the print book with very few enhancements. That's what consumers are buying in large quantities, and so our immediate focus has been on getting a very broad range of those available. Having said that, we do expect consumers' taste to change over time, and this is where we came up with a platform: we started off with simple platforms that did one thing, but increasingly now there are also extras on the side like social features, being able to recommend a quote from the book on Facebook, and we see those becoming more important. The majority of e-readers now have a network connection, can connect to social networks and do all of those interesting things. In time, I think, the sort of work Peter's company does will become much more normal and will be seen as the rule rather than the exception. We've done projects like that and will continue to experiment, but also as a very commercial house we keep an eye on where the mass market is, where we can get sales in the short to medium term while we plan innovation for the medium to long term. Five years from now multimedia will be much more accepted and people won't see it as much of an interruption. In the past we've seen really good multimedia alongside the text and sometimes that was seen as an interruption and something readers did not want it. But we're moving to a world of richer, across-platform experiences: I've seen research on how teenagers and young people consume television, and the interesting thing is that they check social networks while they're watching. That's a change that happened to TV over a 10-year period, and over time I think people will read and use social media while they read.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">This seems like a high-speed replica of the natural process of reading a book and talking it over with friends, a reading circle, etc... Is this speeding up creating something new?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: Everybody does things at their own pace – I'm currently reading about 7 or 8 books at different speeds, some of which I'll finish, some of which I won't. I just signed up to a private feature of a new social reading service which allows me to share that reading with my friends – that's built on platforms rather than products. The sort of stuff that we're doing and the social things are currently very much on the outer edges and the innovating end of publishing, but companies like Apple, Amazon and Google do innovating stuff very very quickly and with it reach millions and millions of people.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">I was thinking of the difference between the <i>Alice in Wonderland </i>app on the iPad and the enhanced editions you do: Alice feels like a game with text more than a book.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: It's a wonderful game, but if you've ever given it to a child they play the game and don't read the book. With us, what we want to do is to not distract the reading experience but take people deeper into it. Having the author read the book to you in their own voice, in the case of the Nick Cave book having a soundtrack, all of that stuff is meant not to add bells and whistles onto a work of art but to take you deeper into the work. At a time where consumers' attention is under assault from so many different media at the same time, reading (which has always been seen as a luxury pursuit) will manifest itself in interesting ways.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Working for a mass publisher, how do you sell the notion that we've published this book in print, it's sold well, but now we have to do all this other work for the electronic edition?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: Editors and publishers are pragmatic people, they see that there's a new market and they want their books and their authors to be part of that market. Taking our existing list and making it available for e-readers is straightforward: it's an issue of volume and engineering but it's not fundamentally difficult. With the more enhanced material, we take a very selective view. We have about 40,000 titles in our care, of which so far 6,000 are available as straightforward e-books and in time that will rise to 20,000. We're doing several thousand standard e-books a year, while we might do a dozen enhanced projects in that period. We pre-select the projects carefully, only those where the author and the editor will be supportive, and it's generally an easy sell because they're keen by definition.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: We don't see what goes on behind the scenes, but people who contact us tend to be editors and publishers. In the past it was marketing directors, but now there's an enthusiasm for digital coming from the editorial department and that's a very welcome change because those who are responsible for the creative direction of the book will also be safeguarding its transition to digital.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: The publishing business is fundamentally one of relationships – our relationship with the reader, our relationship with Amazon or Apple, but mostly about our relationship to the author, and in most cases that relationship is embodied by the editor. A publisher recently told me he's currently employing more editors now than at any time in his company's history. This is a challenge for the industry and it's changing many things about the way we conceive the book and the way we're distributing the book itself, but very fundamentally it's a huge opportunity to do very interesting things with books, to take them to wider audiences.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">How about an author like Henry James? Would you do an enhanced version of that?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: I wouldn't do that with Henry James. There are some enhanced ebooks which depend heavily on dramatizations: unless you are Ang Lee and you have his budget and production, it's just gonna be crap and really awkward. But there are interventions that could be made along the lines of a slightly more modern version of the introductions to the classic texts where the publisher curates a set of supporting material which goes into the contents of the book: the text, a version of <i>The Turn of the Screw </i>film with Nicole Kidman, the review of the time, social reading groups, a sort of optional multimedia annotation with things like “if you like this book you may like this other book by Guy de Maupassant” and introduce the first chapter of the book, things a bit more crazy than when you're limited by the number of pages you can print. Yet, a lightness of touch in enhancement is very important. Enhancement and distraction are two different things. One of the different challenges as an industry is how to sustain the interest of a new generation of readers courted by very appealing media.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: We're very used to the idea of our competitors being Random House or Harper Collins or Penguin: it's a change in mindset to think that our competitors are Angry Birds and Twitter and YouTube and email.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Are you jumping on Angry Bird land when you jump on the device?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: Yes, but we capture data from the use of our applications and we know that readers prefer audio to video – video in e-books is not very interesting to them, but the author reading to them is by far the most popular feature we have. The average time that any user spends in an app is about 30 seconds. In our applications on the iPad it is 30 minutes, but on the iPhone it's over an hour and 10 minutes. That demonstrates two things. Firstly, that people still like to read for relatively significant increments of time. But also, that they are distracted more on the iPad – more things to do, whereas on the iPhone you're much more conscious of having to switch between things. When you're on the iPad you're always thinking “what shall I do next?”.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: There's also this thing that my iPhone literally never leaves my side, but I don't always have my iPad with me. The iPhone is a very pleasant companion, so it's quite easy to spend a lot of time with it.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: The genesis of our company came from having an iPhone and finding that I was using it to read in the moments when I didn't have a book with me but I had nothing else to do – on the bus, the tube, the bank. </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">It's easy to get tangled on the bells and whistles: what do you want the apps to feel like?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: We don't want to reproduce the book in a kitsch: iBook on iPad is a kitsch, with side pages and the flipping gesture to turn pages. We rejected that, but we kept on to the better principles of the book: very elegant typography, and that the design should be invisible – as soon as you notice the interface is there, you've failed. User feedback is that they like flipping pages, but other feedback says that flipping pages is very tiresome because the screen size on a phone is little more than a paragraph.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Do you think there will be a moment where authors start thinking in terms of digital media from the beginning?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: Yes. There are electronic publishers who are thinking in bold ways, people in the academic sector who think about interactive narrative and have done a lot of work on this. It is primarily about the book and the text now, but I see the line being blurred between forms of media. Movie and TV companies have done transmedia stuff for shows like <i>Heroes, Lost </i>and <i>Doctor Who</i>: fantastic interactive narratives. But this is not going to come mostly from publishers. We are working with fantastically talented people who come up with lots of things, and what we help do is add value, help them deliver it, bring resources and scale, and to be blunt finance them. But we're not fundamentally the creative originators.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Amazon was at first a book company, but Apple and Google were never it. How do these players change the game?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: I'm a card-carrying Amazon fan in terms of the consumer experience, they do retail like no one else. They started in books, whereas Google and Amazon are newer players in the book world but they've dealt with other media so they're not completely unfamiliar with it. It's exciting to look at the pure start-ups who are coming in without any baggage of preconceived wisdom – from the mobile phone world, from games. </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">How about having only one distributor, in the case of the Apple store? Has it ever been a problem?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: Apple is very exacting technically and in terms of content about what goes on the store. We've had some hairy moments... Nick Cave's <i>The Death of Bunny Munro </i>is about sex and drugs and rock'n'roll – it took them three weeks to approve the iPhone app, but it felt like six months, we were very worried that it was going to get rejected. It was our first app, we tried to coincide the launch with a tour Nick Cave was doing at the same time, that was tough. Somebody who works in publishing in the US described it as farming on the side of a volcano, it's very fertile when you're there but something could happen: if they decide they're gonna do books now and all other books are out of the Apple Stores, for instance. It's the deal, we signed up the terms and conditions... One of the new complications of selling apps is that suddenly content which had never had any kind of level censorship at all was arbitrarily being assigned age ratings through a series of 12 questions and the answers were way too important.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Imagine you wake up 10 years from now and you want to access some content that today we associate with a book. What do you see?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: More. More of everything. First of all, more books: in the US market, the number of books published has increased tenfold over an 8-year period, and the majority of the new books published have been self-published. There have been over a million new books published in the US last year, and the tendency is more books. There will of course be more formats, and I don't think there will be a hard and fast right format for a book, it will depend on the book in question, on its intended audience and its intended purpose. We will have a scale: on one end we will have multimedia experiences that may not look very much like a book, and at the other end we will have very traditional forms. Between the two there will be a range of things, we'll certainly see digital disproportionately replace paperbacks, mass-market books, airport books, books which are read once and tend not to be read again. We'll also see things like print on demand, straightforward e-books, enhanced e-books, and then multimedia. We'll also see more business models: straightforward sale, lending and renting, Spotify-like subscription models, bundles where I order a book online and while it is shipped I have access to a digital edition. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: I see Blade Runner. I see backstreet illegal dens of iniquity where you can get hardback printed books and collectors seen as perverts (laughs). I think we will see a cherishing of print and the tactile: I buy all my music on vynil, even though I have a Spotify account. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: There's a William Gibson line that I adore, “The future's here, it's just not evenly distributed”.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: Quite right. There is something Gibsonian in the idea of the bookshop selling rare, scarce items. </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Every time you talk digital you also talk MP3 and piracy. What's your take on that?</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: We see a lot of filesharing by consumers. As an industry, we have the luxury of looking at sister industries like music and film and learn lessons from them. I'm pleased to say we haven't gone down the route of litigating against individual consumers, which I'm not convinced is a sensible approach. There are two things I am absolutely certain of: the first is that there is absolutely no way of eradicating piracy and filesharing, and the second is that the most effective way we can reduce piracy is by providing a high-quality, convenient, easy to buy product. The fact is I can get my computer and get any book in the New York Times Top 10 in about five or ten minutes through a variety of websites – it may be a good quality file, it may be a bad quality file that's been badly scanned and even rekeyed, I have no guarantee of quality. If, on the other hand, I can go on my Kindle and 30 seconds later I can have a really good quality ebook...</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: But in contrast, if you go to Amazon and you try to find those Top 10 books as a Kindle or iPad edition you might not find them.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: The industry has to make sure that those books are available legitimately. It's very interesting that the Harry Potter books still aren't available as legitimate e-books but it's a trivially easy exercise to get all of them. Frustrated availability and frustrated consumers is a big driver of filesharing. The onus is on publishers to get the e-books available, make sure that the quality is great (something that publishers have struggled with but we're getting better at), and make sure that the price is reasonable. In the UK we typically set the price of the e-book at about half the price of the book, so the consumer feels that it is treated like a book and they feel it's a reasonable amount to pay. I think asking, regardless of the actual cost structure of e-books, there's an expectation from the consumer of e-books to be cheaper than physical editions, and we have to understand that. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: If your books aren't available, you're missing out on a potential sale. If somebody really wants that book for their new iPad and they're not gonna buy a print edition, we're training them on how to pirate stuff so that the next time it becomes easier and easier. They wouldn't normally do that, but until there's an alternative they probably will – I've pirated stuff because it wasn't available. I went to Russia, and they're absolutely terrified of piracy, but the industry's really bad about making their product available to the point where they've cataclysmically destroyed their chances of being able to emerge from the position they're in. They've got a massively fragmented market, everybody knows where to get books illegally, and as a result the chances of popping the genie back in the bottle are very small. That's because they've been late at going digital and they failed to meet the demand of the consumers. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">GW: It's very important that publishers don't succumb to the conceit that consumers are in love with the delivery format or the business model: they're in love with the experience of reading and the emotions and the knowledge they take from it, not with the collection of paper and glue.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">PC: The people that are buying Kindles are not the early adopters, they are the ones who bought stacks of print books before.</div><div style="margin-bottom: 0cm; text-align: right;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"><i>Publicado en el Buenos Aires Herald el 2/7/2011</i></span></div>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-69243121358385006512011-04-22T12:46:00.000-03:002011-04-22T12:46:05.216-03:00¿Las palabras discriminan?<i>Publiqué esta nota en la revista</i> Newsweek<i> en 2009, a partir de una campaña de difusión del INADI que tenía frases como "Son todos negros" y abajo el slogan "Las palabras discriminan". Ahora que está en cierto candelero el tema de la agresión/discriminación verbal, los contextos y las respuestas, aquí va de nuevo la nota. Debajo, el desgrabado con las declaraciones de la entonces titular del INADI y una lingüista que quedaron fuera de la nota por cuestiones de espacio.</i><br />
<br />
<br />
El 14 de agosto el Inadi lanzó la campaña de prevención “Las palabras discriminan, no discrimines”. La campaña se desarrollará a lo largo de dos meses con carteles en transporte y vía pública, además de talleres en escuelas de todo el país y un trabajo conjunto con el Foro de la Discriminación en los Medios que culminará con la confección de manuales de estilo para periodistas para un tratamiento no discriminatorio de grupos vulnerabilizados.<br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">¿Pero hasta qué punto es correcto afirmar que las palabras discriminan? ¿La discriminación se halla en ciertas expresiones, o éstas son emergentes de ideas que en cualquier otra formulación pueden ser igual de agresivas?</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">María José Lubertino, titular del INADI, limita el alcance de la consigna: “Las palabras no discriminan, las personas discriminan. Técnicamente no es correcto porque la frase en sí misma no priva de un derecho. Pero las palabras tienen poder en la construcción de imaginarios y de prácticas, no son neutras. Estas palabras construyen o reproducen en el lenguaje cotidiano los estereotipos que después degeneran en situaciones de violencia o de actos discriminatorios concretos. Algo puede ser dicho por error o ignorancia en algunos contextos, pero hay frases que no dan lugar a pensar que su utilización no sea descalificante y prejuiciosa.”</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Para María del Carmen Grillo, docente investigadora de la Universidad Austral, licenciada en Letras y doctora en Comunicación, “todos coincidimos con que eso está mal, son términos despectivos y peyorativos, pero hay enclaves menos advertidos y más naturalizados que están tramitando prejuicios en otro nivel. Lo que habría que analizar son los presupuestos y los implícitos, no de palabras sueltas, sino de palabras puestas en encadenamientos. Estalla la Embajada de Israel y se habla de ‘víctimas inocentes’: la oposición y la diferencia están implícitos, porque si hay inocentes hay culpables, y eso me parece más temible”.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">¿Viviríamos en un mundo mejor si elimináramos ciertas palabras? “Si se eliminan los términos está más limpito todo, pero algo se va a poner en ese lugar,” dice Grillo. Steven Pinker, el autor de “El instinto del lenguaje”, llama “la rueda del eufemismo” al proceso por el que los eufemismos absorben las connotaciones de las palabras que reemplazaban: “mover el vientre” e “ir de cuerpo” resultan hoy tan revulsivas como dentro de unos años lo será nuestro “tránsito lento”. La manía estadounidense de generar eufemismos no parece haber evitado que en estas elecciones muchos votantes rechacen visceralmente a un candidato negro (perdón, afroamericano).</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Pero, como señala Lubertino, “en muchos casos es imprescindible el reemplazo de un término por otro cuando los colectivos han manifestado que no les da lo mismo”. La evolución de “sidoso” a “portador de SIDA” a “persona que vive con VIH” no es un mero reemplazo de términos sino un reconocimiento a la sensibilidad del grupo y a su propia elaboración teórica, al igual que el uso de “pueblos originarios” en lugar de “aborígenes” o “indios”. </span><br />
<span style="font-family: Arial; font-size: large;"><b><br />
</b></span><br />
<span style="font-family: Arial;"><b>Lubertino</b></span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Nosotros trabajamos con denuncias y atendemos a las víctimas cuando hay una situación concreta con una persona que comete un acto discriminatorio identificado y que implica un cercenamiento de un derecho o la exclusión de un bien o un servicio para la persona que en base al estereotipo es excluida. Recibimos permanentemente llamadas y denuncias por situaciones que no tienen entidad de acto discriminatorio, porque no implican la privación de un derecho, pero sí un hostigamiento, maltrato sistemático en lugar de trabajo, en escuelas o situaciones de vida cotidiana y de calle.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Tomamos frases estereotipantes e injuriantes para grupos colectivos vulnerabilizados o discriminados por género, diversidad sexual, nacionalidad, color de piel, aspecto físico, obesidad, y lo planteamos con las frases más repetidas en nuestro sondeo, que tienen que ver con estereotipos y lo que hacen es transmitir prejuicios que en algunos contextos son insultos discriminatorios y que en otros contextos refuerzan la reproducción de estereotipos y prejuicios que desembocan muchas veces en actos discriminatorios que afectan derechos de las personas.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Una campaña muy agresiva.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Una manera de expresar que esas palabras generan y reproducen estereotipos. Las palabras no discriminan, las personas discriminan. Técnicamente no es correcto decir que las palabras discriminan porque la frase en sí misma no priva de un derecho – es una abstracción, una licencia literaria decirlo de esta manera.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Las palabras son violentas: la violencia verbal que cargan estas palabras genera una clasificación, una tipología de las personas, una jerarquía. Las personas somos todas diferentes. El Inadi promueve una cultura de la diversidad: lo que hace esta clasificación de las personas en función de alguna de sus características utilizadas de esta manera es establecer jerarquías sociales.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Talleres en las escuelas de todo el país</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">. Foro de la Discriminación en los Medios con periodistas armando manuales de estilo para un tratamiento no discriminatorio de los grupos vulnerabilizados.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">La jurisprudencia del Inadi era que los insultos no generaban un acto discriminatorio. Nosotros entendimos que hay situaciones en las que los insultos pueden ser discriminatorios porque se daba a partir de un insulto la privación de un derecho. Hay otras circunstancias en las que no, hay que ver la situación y el contexto – las palabras no pueden ser tomadas fuera de su contexto.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">El otro día discutimos con Andy Kusnetzoff porque alguien puede decir “le compré al boliviano de la esquina”. Yo a veces discuto con la gente de los periódicos cuando ponen “trabajo en negro”, y yo les digo que la gente del foro de afrodescendientes discute, no está de acuerdo, se ofende cuando se pone esa frase. Después cuando dicen “Tres peruanos robaron”, las tapas de Crónica manifiestan la estereotipia, en otros casos la discusión con algunos periodistas y editores de policiales es que “estamos describiendo la situación, tenemos que dar la información”. En el uso del lenguaje el valor prioritario a tener en cuenta es la libertad de expresión, ahora, hay una restricción a la libertad de expresión que son las injurias y las calumnias y por otro lado el discurso de odio (hate speech) y las palabras de lucha (fighting words), una jurisprudencia de la Corte Suprema de los Estados Unidos que a veces ha sido tomada en la Argentina. La libertad de expresión no ampara el discurso de odio. Cualquiera puede odiar y no le podemos impedir que lo exprese, pero el discurso de odio que restringe la libertad de expresión es cuando efectivamente el grupo o la persona a la que ese discurso de odio se refiere puede tener un temor razonable a que esto se convierta en realidad. Cuando alguien dice “odio a los gallegos” en Argentina, por supuesto que es estereotipante, pero nadie puede pensar razonablemente que pueda correr riesgo su vida o que va a ser discriminado por ser gallego. Pero si alguien dijera “odio a los indígenas” sí tendríamos que prestar otro tipo de atención porque efectivamente e un grupo que está vulnerabilizado en sus derechos, no se cumplen sus derechos, hay datos concretos. Si alguien dice “odio a los católicos” no pasa lo mismo que si dice “odio a los judíos”. Esto lo tratamos de fijar en el dictamen de D’Elía: el Estado repudia todo discurso de odio, sea para mayorías o minorías, pero la intervención no puede ser la misma por parte de la Justicia o del Inadi.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">No importa tanto la intención del que dice las palabras sino el umbral de las personas o el colectivo que es discriminado: estamos intentando sensibilizar y hacer docencia sobre una serie de temas con manuales y talleres. A las personas que viven con VIH primero se las llamó “sidosas” y después “portadores de SIDA”, pero las personas rechazan estas denominaciones por discriminatorias. Hay que escuchar al colectivo que a través de su trabajo y reflexión ha llegado a la denominación “personas que viven con VIH” considerando a todas las demás denominaciones discriminatorias. Los pueblos originarios se autodefinen como “pueblos o naciones originarias”, y desaprueban la palabra “indígena” porque entienden que refiere a “indigente”, y rechazan también los términos “primitivos” o “indios”. Algo puede ser dicho por error o ignorancia en algunos contextos, pero hay frases que no dan lugar a pensar que su utilización no sea descalificante y prejuiciosa. Cuando decís “dale mogólica”, negro villero o son bolitas muchas veces se aplica a personas que textualmente no lo son pero se lo utiliza como un insulto.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">En muchos casos es imprescindible, necesario, conveniente el reemplazo de un término por otro cuando los colectivos han manifestado que no les da lo mismo. Las palabras también construyen imaginarios: no es lo mismo “sidoso” o “portador de SIDA” que “persona que vive con VIH”. Apuntamos a que se dejen de utilizar palabras que están ya descartadas por los propios colectivos y que se hable con corrección en relación a lios avances teóricos de los distintos colectivos, esa es una campaña educativa que tiene que ver con los usos del lenguaje en la escuela, en los medios de comunicación, en los avisos clasificados, etc. Estamos por otro lado promoviendo el uso de lenguaje de género no discriminatorio en la legislación. Hay una utilización de términos despectivamente discriminatorios aplicados a personas que no pertenecen a ese colectivo que genera y reproduce estos estereotipos, en la cancha de fútbol, como insulto cotidiano, y también estamos intentando combatir… de la misma manera que los chicos dejaron de tirar basura al piso o combaten a los padres que fuman, nosotros suponemos que podemos apuntar también a que tengan una conducta no discriminatoria, tienen que tomar conciencia de que hay un colectivo afectado por esta manera de hablar que no es necesariamente el compañero.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Estamos llamando el 26 de agosto a una reunión a todas las empresas de recursos humanos y las secciones de clasificados de los diarios y las webs de búsquedas laborales apuntando a la eliminación de los avisos clasificados de términos descriptivos que no tienen que ver con la idoneidad o la experiencia para la posición laboral que se solicita. Ahí también hay una serie de requerimientos que para ellos son descriptivos pero que claramente son limitativos del acceso al empleo. Estamos pidiendo que se redacten con perspectivas de género, que no tengan topes de edad, que no hagan una descripción física de las personas: lo único que se puede hacer en un aviso es la descripción del puesto de trabajo y la descripción de las capacidades, idoneidades y perfiles laborales requeridos, pero no exigir fotos.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Nosotros no queremos que alguien nos diga “el Inadi se ocupa de las palabras y no de los hechos reales”, es un debate en paralelo.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Las palabras tienen poder en la construcción de imaginarios y de prácticas, no son neutras. Lo que elInadi está haciendo con esta licencia de decir “las palabras discriminan” es decir que estas palabras construyen o reproducen en el lenguaje cotidiano los estereotipos que después degeneran en situaciones de violencia o de actos discriminatorios concretos</span><br />
<h2><span style="font-family: Arial; font-size: small;"><b><i>Grillo</i></b></span></h2><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">El signo siempre comporta una distinción, ese es su valor, la posibilidad de oponerse a otro signo dentro de un sistema. De ahí sale la potencia del signo. Hay que ver dónde está uno en relación con el signo. Un sujeto marca un signo.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Lo que habría que analizar son los presupuestos y los implícitos, no de palabras sueltas, sino de palabras puestas en encadenamientos. Estalla la Embajada de Israel y se habla de “víctimas inocentes”: la oposición y la diferencia están implícitos ahí, porque si hay inocentes hay culpables, y eso me parece más temible.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Se queda en el epifenómeno. Todos coincidimos con que eso está mal, son términos despectivos y peyorativos, pero no se juega sólo ahí. Hay enclaves menos advertidos y más naturalizados que están tramitando prejuicios en otro nivel, uno se queda en la superficie de “no decir bolita” pero por atrás hay un estereotipo que sigue siendo discriminatorio.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Si se eliminan los términos está más limpito todo, pero algo se va a poner en ese lugar. A veces se tramita desde lo sintáctico: ‘hubo una manifestación de Quebracho pero no hubo incidentes’ da por supuesto que cada vez que hay una marcha hay incidentes, o algo que señala Hugo Muleiro en <i>Palabra por palabra, </i>que cada vez que se usa la palabra ‘menor’ en los medios es para referirse a niños o adolescentes marginales que tienen que ver con la Justicia, nadie diría menor para referirse a los niños que van al zoológico o al Planetario. O cuando se dice ‘en un tiroteo murió por error una mujer que estaba en la calle’, ¿quiere decir que matar a ciertas personas es acertado? Es la perspectiva del asesino. Hay que estar atento sobre esas expresiones, en principio uno no pensaría que ahí hay discriminación y está. Va más allá de las palabras, depende de qué estás pensando cuando decís eso.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">La discriminación es constitutiva del lenguaje, si no hubiera discriminación no se podrían decir cosas.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Si el gobierno de Estados Unidos dice que hubo ‘fuego amigo’, en ese eufemismo hay algo que no se quiere decir. Hay formas atenuadas de referirse al otro que son visiones del otro como alguien que hay que cuidar y que son visiones del otro como alguien a quien hay que proteger especialmente o cuidar, y el otro no quiere ser tratado como si fuera un infradotado. Hay que ver de todas maneras cómo ese sujeto quiere ser reconocido.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">La palabra en relación con qué otras palabras está? No usemos palabras despectivas, son normas de urbanidad lingüística, pero el prejuicio está anidando en otro lugar: el lenguaje es una manifestación, pero la sola palabra despectiva no está tramitando eso, hay otras construcciones donde eso está.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Uno puede decir ‘negro’ y hablar de Usain Bolt, entonces los negros son fibrosos, son rápidos. La palabra ‘negro’ en determinados contextos puede ser bárbara, pero en una frase como ‘no es negro pero es negro de alma’ se trata de otra cosa. Se trata de qué palabra es, en relación con qué otras palabras la ponés y quién la está usando para designar a qué otro.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">“Los griegos decían ‘necrópolis’, la ciudad de los muertos. Después dijeron ‘cementerio’, que es dormitorio, que es un eufemismo por morir es como dormir. Hoy en día tenemos la botánica, y entonces son todos jardines o parques. En algún punto dejamos de saber que cementerio quiere decir dormitorio, para nosotros es el lugar donde están los muertos, y entonces nos corremos al parque. Siempre va a pasar eso: la lengua se mueve, y en el punto en el que no queremos escuchar algo aparece el nuevo eufemismo.”</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">“Las metáforas de la vida cotidiana,” de Lakof y Johnson. Hay muchas metáforas que nos sirven para relacionarnos con la realidad y con las cosas, y algunas de esas metáforas son prejuiciosas y son ofensivas para ciertos grupos y pueden ser discriminadoras y hay que trabajarlas también. Por ejemplo, el negro y el blanco: eso es constitutivo de las culturas, son metáforas muy arraigadas, cuando algo está oscuro es negro y uno no ve, y hay muchas otras situaciones en las que se usa y parece que esté cargado. Pero no se puede expurgar todo. Hay valores que comportan la claridad y la luz (la luz es vida, es calor) y la oscuridad es lo contrario, pero</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">En los discursos públicos es necesario cuidarse.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Los manuales periodísticos fuera de la Argentina tienen advertencias sobre racismo o sexismo. Los manuales están para llamar la atención sobre ciertos usos, pero lo que hay que revisar son las prácticas que están detrás.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Las palabras discriminan casi por naturaleza: están para poner matiz, para juzgar, para distinguir. Pero yo puedo usar la palabra como un arma arrojadiza o para tender un puente.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">“Los alemanes son perfectos para la organización: mirá qué bien les salió Treblinka”. Uno puede ver también el revés de la trama.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">El estereotipo en un punto sirve para vincularse la realidad: uno no puede tener un vínculo con la realidad no mediado por lenguaje. Hay estereotipos que son productivos, que nos sirven para entender rápido una situación. El prejuicio es una manera de relacionarse con lo desconocido, y eso nos viene a veces de las historias que nos cuentan de chicos, de los cuentos de hadas, estereotipos como el zorro o el lobo. Están para enseñarles cosas a los chicos, y los chicos aprenden a vincularse con la realidad de cierto modo. No se puede erradicar los prejuicios, pero se puede ver qué prejuicios son perniciosos o siniestros y trabajarlos en el aula – si los chicos vuelven a sus casas y la familia es prejuiciosa, no hay mucho que se pueda hacer al respecto.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Cuanta más responsabilidad, o más visibilidad, tenga la persona, más cargo hay que hacerse de lo que hay detrás de la palabra.</span><br />
<span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;">Embajadora no quería decir ‘mujer que está a cargo de una embajada’ sino ‘esposa del embajador’, ‘gobernanta’ no es lo mismo que ‘gobernante’, el femenino muchas veces tiene que ver con tareas hogareñas o cargos menores mientras que el masculino tiene que ver con la cosa pública. Pero si queremos hablar de verdad ataquemos el problema de fondo y generemos oportunidades iguales</span>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-63884704953263060542011-04-03T17:13:00.000-03:002011-04-03T17:13:38.753-03:00Where the streets actually have no name<b><i>U2’s 360° Tour in La Plata will blow you away – if you only get to hear it right</i></b><br />
<br />
<br />
You may have seen videos and photos of The Claw, the centrepiece of U2’s 360° tour, and yet they do not prepare you for standing in the presence of the first wave of the Martian invasion. It is massive. I mean, truly massive, the legs spanning the width of a soccer pitch, its spire as tall as the arena that houses it. And La Plata’s Estadio Único is the perfect landing site – with or without U2, the rising curves and overarching canopy already give the place an outlandish feel, like it too has been brought from another planet.<br />
And the band harps on the alien theme with its classic irony: the band walks on stage on top of David Bowie’s Space Oddity and walks out to the chorus of Elton John’s Rocket Man, and there are videos in between sets with cartoonish spaceships. The same irony that created The Claw: if you cannot hide the rig that is going to hold the lights and sound gear on top of a circular stage, hide it in plain sight by shoving it in the faces of the audience – make it so massive that it becomes the identity of the tour.<br />
But the true cosmic event is the way in which Bono & co. take half a century of arena rock evolution, turn it on its head, run it through a blender and then amp it up to a factor of one million. It is the most spectacular rock show on Earth – a scripted, choreographed and utterly designed event in which every effect, movement, visual, prop and sound has been engineered for maximum effect. The experience is truly all around you: lights flood the stage in impossible configurations from all corners of the Claw, but they also project on the audience, turning the field into a sea of coloured heads and arms, the seats into giant screens for a light show that makes the experience unique. <br />
U2 plays an arena the way Jimi Hendrix played a Stratocaster, and it sets them in a category of their own. David Bowie brought cabaret onto the stage, but he never really took it all the way. Peter Gabriel trademarked the concept show, but he leaves all the fun and concept on the stage. The Rolling Stones pump you harder, but they plant a bomb in front of you and let it explode. You may have seen better bands, more inspired musicians, more energetic shows, momentous tours that make the history books of rock music, but you will not live through something as engaging and engorging as this.<br />
And they’ve been working on it for 20 years: Rattle & Hum (1987) chronicles the Joshua Tree tour, when U2 peaked their potential as a rock quartet and parted ways with the classic rock band. Four years later they greeted a new decade with a new album (Achtung Baby), a new self (a postmodern multimedia sensory overload) and a new tour to make it all happen (ZooTV). Since then, they have one-upped themselves on each world outing, always pushing the envelope one inch further, testing the borders, turning utopias into goldmines, repeating the music (the setlist goes all the way back to their first albums, with songs like Gloria, New Year’s Day, Sunday Bloody Sunday or I Will Follow) but never the ride – and, like the theme song to TV series United States of Tara goes, “I know we’ll be just fine if we learn to love the ride.”<br />
<br />
A four-stroke engine. But in the middle of the multimedia explosion, just beneath the giant round TV screen that turns their faces into humongous icons, are four Irish guys (The Edge was actually born in England, but who’s counting), just flesh and blood singing, strumming and banging on metal and wood through a few truckloads of electronics. If they get to be blown into titans it must be because they have something titanic in the first place.<br />
And they do. They have the songs, in the first place: while their albums may be uneven and sometimes patchy, U2 has enough solid gold songs to fill a lot more than the 160 minutes they play on this tour. Indeed, they could play many shows in many different textures, making them sound like different bands: the rockers, the lovers, the ravers, the melancholy gazers, the pick-you-ups, the mellow-you-downs. Deciding what to play, with a band like them, means more than anything making hard choices about what not to play.<br />
Their setlist last Wednesday kicked off with a combo blow to the head: Even Better than the Real Thing, I Will Follow, Get On Your Boots, Magnificent and Misterious Ways light a mighty fuse that explodes in Elevation segueing into Until the End of the World. Then they brought it down with I Still Haven’t Found What I’m Looking For, picket it up two songs later with Beautiful Day, only to cool it with In a Little While. City of Blinding LightsVertigo, Sunday Bloody Sunday and Where The Streets Have No Name (sung in La Plata, a city whose streets actually don’t) got you jumping and pumping fists; One, Miss Sarajevo and With or Without You mellowed the affair, and so the rollercoaster went.<br />
But the songs are propelled by a four-stroke engine as tight and powerful as an F1 racer. Bono is the ultimate frontman, an effective singer that excels at coming across to 58,000 people at once, lifting and soothing and wowing them at will, a presence bigger than the Claw and louder than the blaring sound. The Edge is the most underestimated of the guitarists that redefined the role of the guitar in rock music: while not a virtuoso, his echoes and delays and infinite effects squeeze the six strings for sounds they never thought they had in them, and the misterious way in which he weaves from rhythm to lead to noise to melody justifies Bono describing him on stage as “a man who is everywhere at the same time, and always somewhere interesting.¨ Adam Clayton’s bass and Larry Mullen Jr.’s drums are the unsung heroes providing the rock-solid foundation for the fanfare to stand on. Proof? Before the band walked on stage a crew member started playing a few bass lines from the songs to test the sound, and that was enough to turn the crowd on, as recognizable as the tunes themselves, and the same could be said of Mullen’s beats.<br />
the 180° tour. And yet, there was an Achilles heel to Wednesday’s show. A pretty big one, if you ask me.<br />
The tour is named 360°, but not all degrees were created equal inside the Estadio Único. The Claw stands not at the centre of the pitch but at one of its ends, which creates the illusion of a traditional set with an open backstage more than a perfect circle – and the band’s efforts to walk around the outer ring that surrounded the inner circle of the stage still did not alter the fact that, for a considerable amount of time, the backbenchers had a view of Bono’s bum.<br />
That could be spun into a defining feature: the fun of 360° is that you get to choose from many concert experiences, either a conventional one (augmented by the massive spaceship in front of you) on the pitch, or a truly upclose ride in the inner circle (where the band hovers over and around you on rotating bridges), or a panoramic one on the sides of the stadium. Choose your poison, as they go.<br />
But for any of that to work, everyone must get decent sound. And last Wednesday, for a considerable chunk of the stadium, the sound quality was, to use a technical term, crap. Not Phil Spector’s wall of sound, but a ball of sound – a gooey, sticky, fuzzy ball. While the best show on Earth rolled in front of your eyes, where I sat (front right of the stage, on the sides, if you want to know) it felt like I was listening to it through a cheap radio blaring out.<br />
The Claw booms mightily from towers of speakers on all four sides, but somehow the engineers had not compensated for the compounded echo of the three sides standing dangerously close to the sonic death trap of the stands and ceiling bouncing back the music, and the tsunami of waves resulted in the aforementioned ball. Bad for the distinct, precise, delicate balance of U2, but absolutely deathly for the power rock of supporting act Muse, which got to my ears as loud distorted gravel where voice equalled guitar equalled whatever else. Literally, the singer was talking between songs and I couldn’t make out the words.<br />
Friends in front of the stage reported to bad sound but not as bad as what I got, while out photographer standing at the inner circle says it sounded just fine. Images on TV report that the mixing board heard a choir of rock angels, and I am looking forward to a TV broadcast to see what sound experience the lads had in mind as they were playing.<br />
Fellow members of the press told me that the shows in Santiago de Chile sounded absolutely perfect, and the sound engineers (if they want to keep their job, at least) will no doubt get the sliders and knobs tuned just right for tomorrow and Sunday. I just hope they had got them right on Wednesday’s sound check.<br />
But that minor distraction did bring to mind a hazard of U2 on stage: in a show that pushes the envelope so much, that is so minutely architectured, it only takes the slightest distraction from the thrill of the ride (like a grating roar of pebbles à la Matthew Arnold in your ears in my case) to highlight the edge of over-the-top just a hair’s width away. But the nyou get back on the train and have the ride of your life.<br />
<div style="text-align: right;"><i><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;">Buenos Aires Herald, 31/3/2011</span></i></div>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-19526943817241310772011-02-23T23:39:00.000-03:002011-02-23T23:39:03.741-03:00A Modest Proposal Revisited: Teaching English in the Real World<h2 class="western"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><i><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">En un comentario al post anterior, alguien me pedía el texto de un artículo mío de hace ya varios años. Aquí está. </span></i></span></h2><h2 class="western">EFL ‘Howl’</h2><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">I have seen the best teachers of my generation lying on a classroom floor, their lessons bleeding, their mind faltering, their methodology scattered over the desks where thirty-odd unmotivated students chatter, work on their homework for other subjects and make plans for the next weekend. I have seen them try "affective learning" and humanistic activities with a group of teenagers who wanted nothing out of the subject but a passing mark, and who interpreted their "heart-to-heart" approach as a sign of lack of control over the classroom and started a full-scale riot. I have seen them struggling to get a grip on themselves while repeating to themselves the mantra “misbehaviour is only a symptom of lack of motivation and communication”, their self esteem oozing out of their pores every time the phrase is uttered. I have seen them poring over books with titles like "Get the best out of your students through yoga exercises and subconscious tapping", "A multicultural approach to the teaching of language skills" and "Drama, poetry, dancing, chanting and prancing in the language classroom". I have seen them, and myself, try all this in a state secondary school where the students are unmotivated, the tape recorder does not work, a VCR is a utopia, discipline is non-existent, teaching of other subjects is almost Victorian (Dickensian, I should say, thinking of "Hard Times" and Mrs Wopsle in "Great Expectations") and the pay is short of a pittance. I have seen them try and fail, only to try again in the following lesson. I have seen their best intentions crumble as their discouragement rises. I have seen their despair, their frustration, their relentless effort leading nowhere. </span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">I have seen this, and I have said to myself “somewhere along the line, something has gone wrong”. Something must be done to help real teachers in real classrooms. Something to avoid their turning to the “tried and tested recipes” other teachers resort to - threaten students with low grades or extra homework, treat them as juvenile delinquents, create an atmosphere of terror through displays of power, use psychological (and even in some cases physical) violence. Something to bridge the gap between belief and practice. Something to allow teachers to do their best teaching. </span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><h2 class="western">Howling down </h2><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">My poor imitation of Allen Ginsberg aside, a quick browse through a professional library will show that most books were written by teachers who work in small schools with highly motivated students who travel to England for the sole reason of attending a language course. These teachers (who usually work at only one place with reasonable timetables and an equally reasonable salary) have resources that overworked and underpaid teachers in the “real world” envision only in dreams: computers, libraries, administrative staff, a group of colleagues in the same circumstances willing to work as a team, opportunities (very often paid) for reflection and professional development and, most of all, time. By the same token, those teachers will rarely face a class of more than 12 students, and if they do, those students will be strongly motivated. What is more, their students will be doing nothing but learning English: there will be no other subjects in the curriculum, few other concerns in their minds. </span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">Needless to say, the predominant teaching reality in the rest of the teaching world is far from what has been described in the previous paragraph, if not the opposite. Teachers have to face large classes of students who have as little as three weekly periods of language teaching squeezed in between ten other subjects. Classes in which, in many cases, discipline and motivation are foreign notions. Classes which take as much as five minutes to quiet down and as little as five seconds to return to a state of chaos. Classes in which students will be more interested in doing a last-minute review for their coming Mathematics test than in reading an article about their favourite rock band or preparing a poster describing their neighbourhood- let alone listening to a taped radio programme about the history of the Volkswagen Beetle. Yet the teacher, overworked and underpaid as s/he is, spends Saturday mornings (and a substantial amount of his/her meagre salary and free time) at seminars by or about what the teachers mentioned in the previous paragraph have produced. Attending such seminars, or simply perusing the literature on the same subject, may at times approach an exercise in utopian visualisation, and at best feels like driving a Ferrari in a shanty town: the streets are much rougher than those the car was designed for, and the vehicle is likely to be vandalised the minute it gets out of the garage. It just does not work. Not because there is something inherently wrong with the ideas, but because they have emerged from a different teaching reality.</span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><h2 class="western">A modest proposal</h2><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">Based on what I said before, I strongly believe it is essential to select a corpus of “Real World methodology", a selection of material that supports those teaching in schools where conditions are far from adequate (i. e., anyone working in public and some sectors of private education, be it in Argentina, Brazil, the UK or Japan), material bringing real help for real situations in real classrooms. Material which, rather than reinvent psychology, addresses classroom situations. Material written by people with chalk-white (or marker-black) fingers, people who have been there, done that and reflected on it.</span></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">Participating on Internet discussion lists brought my attention to the fact that far-from-ideal teaching conditions are not exclusive to Latin America, as I had first thought, but seem to be the reality of schools all over the world. This makes the proposal, if anything, more urgent. It also highlights the extent to which teachers discredit themselves by submitting to the dictums of academia: home-grown ideas, useful and valuable as they may be, seem to lose all value when opposed to the flashy, five-syllabled, chart-and-graphed, pseudo-scientific, highly abstract writings of the guru-like “credited authorities in ELT”. </span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">Teacher trainers seem especially prone to being seduced by the glamorous gurus. Most students leaving teacher training colleges these days (i. e., the future professionals) seem to be under the impression that methodology and teaching are divorced. They cannot be blamed for thinking so if they have devoted more class time to the discussion of suggestopaedia and the silent way than to class management and control. They cannot be blamed if they have been trained in using rather than creating and authoring material. And they cannot be blamed, either, for turning their backs on public education in search of an environment in which they find better working conditions, if they have not been prepared (or encouraged) to deal with the challenges that public education involves.</span></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">Reversing this situation, however, is not half as hard as it sounds. The tools are readily available- a few books, some minds, some will to change. It may involve as little as selecting a collection of articles and titles and passing it on to other colleagues so that the list grows with the recommendations of as many teachers as possible. It may mean adapting some theories or approaches to our reality and making these variations known to other teachers. It may mean producing some material and even some theory, or summarising and processing existing theory. It may mean getting involved in Action Research and professional exchanges. </span>What it does not mean is providing teachers with a collection of “recipes”. Nothing could be further from my thoughts. There is nothing more practical than a sound theory; there is nothing as useless as a bunch of recipes. I propose a grassroots, hands-on approach which, far from spoonfeeding teachers or preaching on what can and cannot be done in a classroom, provides teachers with tools for reflecting on their teaching reality. I am drawing attention to the need for more Action Research and creative work, and for the sharing of this work among as large a group of teachers as possible. If anything, I am asking teachers to assume their role as professionals of language teaching rather than VCR technicians who can fix and adapt what other people designed but cannot build an operating model all for themselves.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><h2 class="western">So far... (The Road Ahead)</h2><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">Teachers rarely suggest each other things they wouldn’t try themselves, yet when one reads the latest methodology books the reaction is often “That would never work”, “I would never do something like that” or (perhaps the most discouraging of all) “That would be great but I have not got the time and/or resources”. The place where most of the change I am envisioning will take place is the staff room, over a cup of coffee. A few teachers with a few minutes in between lessons exchange information which I have found to be more valuable and sensible than most things books teach: “I have done that exercise, but I have changed...”, “You may try this technique I have found somewhere and which has worked well with my students”, “Is anyone interested in this article/video segment/activity I found...?”, “In my experience, that does not work because...”, “That’s a good idea; however, I would also...”. Given the right staff and the right attitude, much will come out of very little. But, most important of all, what other teachers will suggest will always come from experience, and not from the latest theory or as a way of supporting the point an author is making. </span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">Other changes will have to take place where the seed becomes a bud: at teacher training courses. I will be so bold as to mention my own experience. A few months ago I was offered a teaching position at a teacher training college. Its title, “Visual Aids and Multimedia in ELT”, was challenging, and a number of decisions had to be made. At one end lied a semiology-based course on media studies with glimpses of language acquisition theory, a bit of neuro linguistic programming </span><span style="color: black;"><i>and the like</i></span><span style="color: black;">. At the other end, the ever-present temptation of reviewing published material, handing out a bunch of recipes showing “how I go about it” and then “try to do the same in your classroom, thank you very much, goodbye”. Neither option would have been satisfactory: the first would have filled the students with useless data and half-baked ideas that would not have taken them one step closer to becoming better teachers; the latter would have meant transmitting tips and recipes, but would leave them in the lurch when push came to shove and they had to prepare their own lessons. The most realistic, practical and committed solution (at least the one I could come up with) was basing the course on a relative lack of theory and an absence of recipes, and as much common sense and creativity as thirty trainees (all of them working as teachers already) could muster. I also made a point of not doing anything in class that trainees would not be able to do in a real teaching environment, with real students and real timing. So far, this has meant asking them to prepare activities and account for them (building their own theory as they do so), sharing their ideas, criticising each other’s work, as well as adding and contributing to it. Some months (plus a few strikes and bank holidays) after the beginning of our weekly lessons, I have found this approach to go a long way, with new and exciting ideas being produced almost every meeting (some of them similar to the ones found in the literature on the subject, others which to the best of my knowledge are new) and, most important of all, with the students developing a critical, hands-on attitude rather than good reading habits.</span></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: black;">These are just two ideas in the direction of what I believe would be a positive change. Time, trial and error will tell if these are the right steps or not. Whatever the path chosen, however, it is clear that something must be done to bridge the gap between the theory we look up to and the reality we go through. Otherwise, all the things which are available to more privileged students (in schools of English, in private lessons, taking ESP courses in their offices) will never be available to those who cannot afford to pay extra. Otherwise, we will be failing in our mission as teachers, which is to bring the best of our knowledge to all of our students.</span> </div>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-391789472066641802011-01-12T20:13:00.000-03:002011-01-12T20:13:02.016-03:00What else is to be alive?<i>Free and uncompromising, María Elena Walsh created a world of her own that lives on</i><br />
<br />
<br />
Writer and singer María Elena Walsh died yesterday morning in Buenos Aires after battling hard and long the bone cancer she first been diagnosed with in 1981. When the news hit TV broadcasts, around midday, my wife and I had a pang of sorrow and then a knee-jerk reaction: switch the channel so our 5-year-old daughter wouldn’t find out so bluntly that the woman she calls “my friend María Elena Walsh” was gone.<br />
It is not because she was a frequent visitor to our home – in fact, by the time my daughter was born Walsh had already retired from the scarce public life she had. But María Elena Walsh has been (and will remain) a strong presence in my daughter’s life, just as she had been in her father’s and even her grandparents’: she has been listening to Walsh’s songs ever since she was born, and when she was 2 we started our bedtime reading sessions with her Cuentopos de Gulubú (before her third birthday, she could recite her favourite story, Don Fresquete, almost by heart, and we have gone through the novel Dailán Kifki three times already, always at her bequest). This Christmas, Santa brought her baby brother a DVD with CGI clips of her songs – the baby is interested enough, but she is the one begging for three and even four daily repeats.<br />
She is not alone in her fandom: artists, officials and personalities across the board and the Spanish-speaking world lamented María Elena Walsh’s passing yesterday, and not only for her children’s songs, poems and stories, but for the music and literature she dedicated to adults, with anthems like Como la cigarra, Serenata municipal, Oración a la Justicia, Canción para la tierra de uno or Dame la mano y vamos ya taking a well-deserved spot next to classics like La tortuga Manuelita, El reino del Revés and La Reina Batata (songs which, in turn, go well beyond the realm of bland kiddie fodder and include strong political overtones in defense of freedom, pacifism and the right to be oneself).<br />
She had that rare quality (born of talent, determination and fierce work ethics) that allowed her to bridge both worlds: she brought surrealism, European cabaret and Lido-style varieté to the moralized stiffness of children entertainment, and in turn brought the florid yet fluid style of her writing (equally rooted in modernism and the traditions both of Spanish Siglo de oro poetry and folk poetry and music, of which she was an avid collector and consummate performer) to the adult world.<br />
María Elena Walsh was born in 1930. “My parents and my grandfather on my mother’s side were Argentine. My other grandparents: Andalousian, English and Republican Irish,” she wrote in Cuento de la autora, her own life story explained for her children fans included in the book Chaucha y Palito. In this delicious and honest account, she describes a childhood lived in a middle-class suburban home that was “very big, with a garden, patios, fruit trees, a henhouse, dog, cat, canaries, turtle, bicycles, books and a piano. What more can you ask?” Her first literary loves were Dickens, Perrault, Jules Verne and Lewis Carroll, as well as limericks and nursery rhymes (two popular English traditions that she would masterfully bring into Argentine literature through her writings).<br />
She had many artistic lives, and the first started very early on: at the age of 15, she had already published poems in the newspaper La Nación and the magazine El Hogar, and “two years later, in 1947, encouraged by some writers I had known through those publications, I emptied a book-shaped piggy bank where my parents had saved coins and small change for me and paid for the printing of a book of poetry: Otoño imperdonable (Unforgiveable Autumn).” The book was well-received, and earned praise from the likes of Pablo Neruda and Juan Ramón Jiménez, who offered their home in the US as a sort of writer’s retreat for the teenage María Elena. She would later refer to her relationship with the Spanish master in mixed terms, a generous yet fierceful figure that would cast an imposing shadow on her writing.<br />
When she returned to Argentina, during the Perón years, she did not feel at ease: “Young people, like myself, students and intellectuals, rejected the lack of freedom and rebelled any way we could. And, as cyclically happens in Argentina, we felt like taking off,” she writes. She travelled to Europe with singer and companion Leda Valladares, and in Paris they would form a successful folk duo performing the music Valladares had compiled in her trips around Argentina‘s North-East. They recorded two albums in Europe, and became a regular feature at the Crazy Horse cabaret. In the late 50s, they returned to Argentina to travel the Andes, compiling music and recording two albums that would foreground these hidden cultural gems to broader audiences. Meanwhile, she started to write poems and songs for children. “It’s only when you’re far away that you better fall in love with your home. The mother land is loved and yearned for like childhood is, and maybe for this, for this nostalgia, for this need to play in my own language once again, I started writing rhymes for children,” she explained to her younger readers.<br />
When she returned to Argentina she compiled those poems in Tutú Marambá, and in 1962 she set music to some of them and premièred Canciones para mirar at the San Martín theatre. That show, a varieté for children often revisited by performers to this day, transformed the scene and turned her career around for good, and the album where she recorded the music (with Valladares for the last time) remains a classic. It was followed by Doña Disparate y Bambuco, another timeless play.<br />
As children testify half a century later, and as all artists in the genre acknowledge, María Elena Walsh is the non plus ultra of children’s music and theatre. Her infinite imagination, the seemingly effortless magic of her puns and verbal twists, her endearing characters, her profound understanding of what makes kids tick and how<br />
In the late 60s she returned to the “adult” music world with Juguemos en el mundo, offering a brilliant spin on the trendy protest song. With commitments closer to the human than the political (peace, equality, freedom, the pangs of exile, the follies and injustice of modern life), she used razor-sharp irony, her deep knowledge of the cabaret world and folk music and a peerless sensitivity to create songs at once beautiful, hard-hitting and loaded with a brand of humour that spoke of her Anglo heritage.<br />
Still, the message was so loud and clear enough that, when the military took power in the 1976 coup, Walsh was one of the bravest, most vocal personalities to denounce the atrocities and censorship of the times. The pressure on her was such that she gave up music and live performances in 1978. Still, because she did it with the oblique slice of a Swift rather than the blunt force of a protester, some knuckleheads in the so-called “progressive/intellectual” circles labelled her a mild, compromising figure. Some people are just too blind to see beyond their noses, if that they see.<br />
The rest of her life was devoted to writing fiction and memoirs, both for children and adults. A living legend, she still reserved the right to speak her mind (even if her opinion was bound to be unpopular) and be as recluse as she wanted – she had a well-developed distrust of artistic backstabbing circles and the press. Her last book was Fantasmas en el parque (2008), where she made her first open and explicit reference to her homosexuality and her 30-year relationship with photographer Sara Facio.<br />
As for myself, my two María Elena moments were, I must confess, botched. I saw her at the lobby of a hotel in Montevideo in 1998, and went to greet her in awe – I’ve never been that starstruck and inarticulate. Still, she was gracious even at a check-in desk with her luggage still unpacked, and I got her autograph (the only one I’ve ever asked for) on her personal Manuelita stationery.<br />
A year ago, the Herald was inches away from getting an interview with Walsh, but her weak condition took a turn for the worse and the meeting was cancelled, literally, at the last minute. Before leaving home I asked my daughter if she had any messages she would like me to pass on to the author of some of her favourite stories and songs: “Tell her I love her very much,” she said. I never had the nerve to tell her the interview had been cancelled because María Elena was ill and in pain.<br />
Like a friend wrote on Facebook, in my house María Elena Walsh lives on: every night, at bedtime, her unparallelled writing comes to life and brings smiles on me and my children. When they grow up, they will discover new sides of her to keep them company, and rediscover the old ones when they become parents themselves. What else is to be alive, can anyone be more alive than that?<br />
<div style="text-align: right;"><i><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;">Buenos Aires Herald, 11/1/11</span></i></div>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-53461000846790815052010-08-27T09:59:00.000-03:002010-08-27T09:59:27.063-03:00La birome de la muerte<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://ep.yimg.com/ca/I/yhst-32151692617747_2121_434934" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="http://ep.yimg.com/ca/I/yhst-32151692617747_2121_434934" width="320" /></a></div><div><br />
</div>El combo sarmientino "Con la espada, con la pluma y la palabra" reducido a un solo producto: los <i>tactical pens</i>. Biromes de metal hiperresistente que supuestamente aguantan lo que sea, cargan cartuchos de Fisher Space Pen (de tinta presurizada, escriben en cualquier condición) y se promueven además como armas improvisadas de último recurso (capaces de apuñalar, algunas muestran videos de pruebas en las que se usan para romper vidrios). <div>Este párrafo es la introducción a la página de <a href="http://www.tuffwriter.com/">uno de los fabricantes</a>: </div><div><blockquote>From Marines hunting terrorists in burning deserts, SAR expeditions in bone chilling mountains, SWAT officers executing high risk warrant service, EMTs functioning in extreme conditions, or a civilian working in a non-permissive environment. All of these special operations groups have something in common - they all require a pen that they can depend on.</blockquote><div>(<i>De marines cazando terroristas en desiertos ardientes, a expediciones del SAR en montañas que congelan hasta los huesos, a agentes de SWAT ejecutando tareas de servicio de altísimo riesgo, a paramédicos trabajando en condiciones extremas, o a un civil trabajando en un ambieente hostil. Todas estas operaciones especiales tienen algo en común: todas requieren de una lapicera en la que se pueda confiar</i>.)</div><div>Se venden en Estados Unidos en las armerías, supongo que acá también. ¿Quiénes las compran? Locos como el protagonista de <a href="http://www.amazon.com/review/R2VMH7F3O9QWBU/ref=cm_cr_rdp_perm">este comentario de Amazon.com</a> para un modelo fabricado por (redoble de tambores) Smith & Wesson:</div><blockquote>A friend of mine bought this pen after a female coworker was promoted over him. He wasn't feeling confident in myself - was listless, depressed, tired all of the time - just felt like crap about himself. There were a few things he could do about that - but he decided to buy something since that's so much easier than working out, going to school, etc. He had the options down to either this pen, an attack dog, a new truck or a gun. Of these options the pen was a hell of a deal - just 10% the cost of a cheap gun or dog plus few maintenance costs. </blockquote><blockquote>The pen that he received is really great - it has excellent balance, girth and heft. You can definitely punch it through things (like cardboard boxes). He don't really write, so he don't have much of an opinion about how well it writes, but it's fun to hold. </blockquote><blockquote>Sometimes when his coworker/now manager ("Jane") is talking he thinks it feels good to just keep his hand on his pen in his pocket. He feels that it gives him a greater sense of power.</blockquote>(<i>Un amigo mío se compró esta lapicera cuando ascendieron a una compañera de trabajo por sobre él. No se sentía seguro de sí mismo - estaba bajoneado, deprimido, cansado todo el tiempo - tenía la autoestima por el piso. Podía hacer algunas cosas al respecto - pero decidió comprarse algo, ya que eso es mucho más fácil que hacer ejercicio, estudiar, etc. Redujo las opciones a esta birome, un perro de ataque, una camioneta nueva o un arma. Entre estas opciones, la birome fue flor de ganga: apenas un 10% del costo de un arma o un perro baratos, y menos gastos de mantenimiento.</i><br />
<i>La lapicera que compró es realmente buenísima: tiene excelente balance, diámetro y peso. Definitivamente se pueden hacer agujeros en cosas (como cajas de cartón). El en realidad no escribe, por lo que no tiene mucho que opinar acerca de qué tan bien escribe esta birome, pero es divertida de tener en la mano.</i><br />
<i>A veces, cuando está hablando su colega/ahora gerente ("Juana"), él cree que se siente mejor sólo por tener sus manos sobre su birome en el bolsillo. Siente que le da una mayor sensación de poder.")</i><br />
Considerando que "Buck Nuggets", el autor del comentario, escribió sólo una más sobre una novela que parece ser un chiste para graduados de Letras diciendo "leéla sólo si tenés karma para tirar al techo o si te gustan las metáforas berretas y abundantes- como los bifes de un tenedor libre chino", me inclino a pensar que es uan joda. Pero, en lo que a jodas se refiere, es mejor que unos cuantos cuentos del supuesto realismo duro. Este comentario tendría los aplausos de la noche en más de una lectura de NNA.<br />
Y otra función para estas biromes: todos los que encaran la escritura como la guerra y salen al mundo como a un campo de batalla, o de guerrilla, o de espionaje, que escriban con este engendro. Yo me quedo con mi Parker 51. </div>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-90229334644985220062010-05-17T20:28:00.000-03:002010-05-17T20:28:31.730-03:00"Me estás robando" "Ya lo sé, pero soy un niño"Daniel Alarcón y <a href="http://etiquetanegra.com.pe/?p=285521">una crónica maravillosa</a> acerca del mundo milagrero de la edición pirata de edición de libros en Perú, que por momentos da ganas de llorary por momentos de reír y por momentos de irse a Lima a hacer un curso de edición popular económica y marketing callejero.<br />
<br />
<br />
En un cable te Télam, dos minutos después, estos párrafos intrigantes:<br />
<blockquote>Cerca de un millón de internautas chinos se ganan la vida publicando novelas y relatos con gran demanda por parte del público, infomó hoy el diario China Daily. </blockquote><blockquote>Webs especializadas en la publicación de estas obras cobran a los lectores que quieren acceder a ellas, aunque los precios son hasta diez veces más bajos que los de las ediciones en papel, y después entregan entre un 50 y un 70 por ciento de lo recolectado a los escritores. </blockquote><blockquote>‘Destello‘, uno de los nuevos escritores en línea comentó que ‘los autores son contratados para escribir al día un determinado número de palabras, y suelen emplear entre seis y diez horas diarias en este trabajo‘. </blockquote> O tempora, o mores...Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-38431258961982612202010-05-14T12:19:00.000-03:002010-05-14T12:19:04.791-03:00Al pan, pan, y al ciego, ciego<span class="Apple-style-span" style="font-family: Nimrod;"><a href="http://www.blind.net/pg000005.htm">Dice la National Federation for the Blind de Estados Unidos en una resolución de 2001</a>: "We believe that it is respectable to be blind, and although we have no particular pride in the fact of our blindness, neither do we have any shame in it. To the extent that euphemisms are used to convey any other concept or image, we deplore such use. We can make our own way in the world on equal terms with others, and we intend to do it." (<i>Creemos que es respetable ser ciego, y aunque no estamos particularmente orgullosos de nuestra ceguera tampoco sentimos ningún tipo de vergüenza acerca de ella. En tanto que lso eufemismos se usen para transmitir cualquier otro concepto o imagen, deploramos su uso. Podemos abrirnos camino por nuestra cuenta en el mundo en iguales condiciones a los demás, y pensamos hacerlo.</i>) <i> </i></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Nimrod;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Nimrod;">En versión Violencia Rivas: ¡metete la corrección política en el culo!</span>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-18134408137023268052010-05-11T14:37:00.000-03:002010-05-11T14:37:19.106-03:00De qué vive un escritorNeil Gaiman escribe un pequeño tratado sobre la autonomía de la literatura y el arte en la era de su reproductibilidad técnica <a href="http://journal.neilgaiman.com/2010/05/political-football-in-teacup.html">mientras explica </a>su parte en un escandalete sobre por que cobró -y donó- 45.000 dólares de un fondo público para dar una charla de dos horas en una biblioteca, problema que en la Argentina nadie difícilmente tenga porque a) casi nadie cobra esa plata por ese tipo de cosas, b) los que cobran esa plata por ese tipo de cosas siempre se la cobran al Estado, cosa que ya dejó de escandalizarnos (por lo menos hasta que Faillace anuncie el Top 40 de Frankfurt y ahí nos rasgamos las vestiduras nuevamente).<br />
<blockquote>(I don’t like talking about how much money I make, because I spent enough years as a starving journalist to know what it’s like not to have money, and to envy or resent those who do. But if you’re wondering how I can afford to blithely wave goodbye to a fee like that: I make my money writing. I sell a lot of books, in dozens of countries around the world, every year. I write and occasionally co-produce movies, and I sell the film rights to my books and stories. The Graveyard Book spent over a year on the New York Times Bestseller List.<span></span>Instructions came out this week, and went straight in at #4. There were months last year when I had four different books on the New York Times Bestseller Lists at the same time. Like I said, I’m a writer, and I get paid for my writing.)</blockquote>Algo así como: <i>No me gusta hablar de cuánto gano, porque pasé suficientes años siendo un periodista muerto de hambre como para saber cómo es no tener dinero, y envidiar o guardarle rencor a los que sí lo tienen. Pero por si se preguntan cómo me puedo permitir desprenderme tan alegremente de una suma semejante: gano mi dinero escribiendo. Vendo un montón de libros, en docenas de países alrededor del mundo, todos los años. Escribo y a veces co-produzco películas, y vendo los derechos para llevar a la pantalla mis libros e historias. "The Graveyard Book" pasó más de un año en la lista de más vendidos del New York times. "Instructions" salió esta semana, y arrancó directamente en el puesto 4. Hubo meses el año pasado en los que tuve cuatro libros distintos al mismo tiempo en la lista de los más vendidos del New York Times. Como les dije, soy un escritor, y me pagan por lo que escribo.</i><br />
<i><br />
</i>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-74892370063746323872010-04-24T16:37:00.000-03:002010-04-24T16:37:29.818-03:00O brave new world, that has such people in it<a href="http://www.newyorker.com/reporting/2010/04/26/100426fa_fact_auletta">Un excepcional artículo en New Yorker</a> (cosa que no sorprende a nadie) acerca de cómo tres velocirraptors tecnológicos rondan las ovejitas escleróticas con tufo a adrenalina de las grandes editoriales yanquis de libros, con acuerdos y modelos de negocios que se van a llevar arrastrados a todos los demás y que en diez años van a ser la norma: o sea, lo que negocien esos cinco grupos editoriales con Apple, Google y Amazon va a ser el futuro del negocio de la edición digital, o por lo menos de la variante de mercado (sin ir más lejos, Planeta y Mondadori en Argentina son parte de dos de esos grupos, así que el futuro ya llegó).<br />
<br />
En el artículo mencionan a Jason Epstein: si las editoriales le hubieran hecho caso, si le hicieran caso, no tendrían que sentarse ahora a una mesa en la que van a pasar de invitado a pato de la boda sin darse cuenta. En el medio, los autores de esos grupos, las librerías y los lectores (que van a seguir teniendo libros, pero está por verse en qué formatos, a qué precios y por qué canales). Google, que hasta hace seis meses era el Anticristo, ahora es amigo. Amazon, el viejo aliado, ahora es malo, malo, malo. Apple, que no quería saber nada del asunto, ahora es la salvación. Los editores la ven pasar como en partido de tenis, y van como pollos sin cabeza en el escenario donde Kiss se puso los borcegos de metal.<br />
<br />
La parte buena de todo esto es que, por más que lo intenten, cualquier modelo de distribución de contenido digital tiene menos barreras económicas para los editores pequeños o los autores que los modelos de papel tradicionales, o sea que las oportunidades por fuera de esos gigantes se van a ampliar. Es mejor todavía que el caso de las bandas y las discográficas, porque la producción de un disco es cara y necesita, para sonar profesional, de mucha más plata que la que sale diagramar y editar un buen libro (escribirlo ya es otro tema), y lo que hoy complica a las editoriales más pequeñas es el acceso a la impresión y la logística de distribución, lo que más plata cuesta.<br />
<br />
Hay una vieja metáfora de la edición como una caja llena de esferas: las editoriales grandes ocupan mucho espacio pero a los costados quedan huecos, los huecos ocupados por las editoriales más pequeñas. Con esto se agranda la caja, o se achican los grandes, o dejan entrar a otros tres que les van a morfar el negocio grande y que van a abrir puertas para los pequeños. Apple será una cagada en sus modelos de distribución de contenido, pero los desarrolladores chicos para iPhone tienen el mismo acceso a todos los aparatos a través del App Store que tienen los grandes: ese modelo, aplicado a la edición de libros, significa oportunidades enormes para las editoriales chicas que sepan aprovecharlo, y que se concentren en hacer buenos libros y promoverlos bien por canales más accesibles y, potencialmente, efectivos. Y si Google cumple con lo que anunciaron de aprovechar lo escaneado en Google Books y distribuirlo como impresión sobre demanda, ahí hipoteco mi casa y compro un taller de edición digital con librería en el frente, una librería que venda todos los clásicos del mundo en todos los idiomas del mundo, millones de libros que se imprimen en minutos, y libros de editoriales de todas partes (académicas a carradas, algunas literarias, miles de ediciones de autor, todas las editoriales independientes argentinas que se quieran sumar, etc.): que se vendan los libros de todas partes, están los de la Luna y los de Marte.<br />
<br />
Pero mientras tanto, el artículo del New Yorker les cuenta de las gallinas que le abrieron la puerta del gallinero a los lobos que ya están calentando el caldo. Bon appetit!Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-82688128255678898402010-04-18T04:47:00.001-03:002010-04-24T16:53:52.242-03:00A ver si se entiende...<a href="http://www.movieline.com/2010/03/david-mamets-memo-to-the-writers-of-the-unit.php">David Mamet le manda un memo </a>al equipo de guionistas de una serie, The Unit, diciéndoles qué hacen mal y cómo remediarlo. Y de paso escribe un pequeño tratado sobre el arte del guión norteamericano, ese que hace que uno no pueda dejar de ver las series y películas que uno no puede dejar de ver. ¿El único modelo narrativo? Ni en pedo. ¿El mejor? No para todo, menos como patrón literario universal (la escritura dramática en este estilo es palo y palo, el modelo bestseller literario, que no es lo más satisfactorio del mundo como único motor de un texto literario). ¿Funciona? Cuando está bien hecho, como patada en los dientes; mal ejecutado es un bodoque sin profundidad. Abajo traduzco los párrafos que más me pegaron y que se abstraen más de la escritura de guión particularmente, pero recomiendo poderosísimamente leer el texto entero (vale la aclaración: la serie fue cancelada, así que mucha bola no le deben haber dado).<br />
<br />
<blockquote>A medida que aprendemos cómo escribir esta serie, se hace claro que hay un problema recurrente. El problema es el siguiente: diferenciar las situaciones dramáticas de las no dramáticas. Déjenme explicarles. Los del departamento creativo nos piden a gritos que hagamos al show más claro. Nuestra tarea es, parece, comprimir una carrada de información en poco tiempo.<br />
Nuestros amigos los pingüinos creen que nosotros, por lo tanto, estamos empleados para comunicar información; y a veces, por lo tanto, nosotros creemos lo mismo<br />
Pero avívense: la gente no va a ver el programa para ver información. Ustedes no lo harían; yo tampoco. La gente sólo va a sintonizarnos y se quedará mirando para ver una situación dramática.<br />
Pregunta: ¿qué es una situación dramática? El drama es la odisea del héroe para superar esas cosas que le impiden alcanzar un objetivo específico, vital<span class="caps">.</span><br />
<span class="caps">Entonces: nosotros, los escritores, debemos hacernos de cada escena estas tres preguntas:</span><br />
<span class="caps">1) ¿Quién quiere qué?</span><br />
<span class="caps"> 2) ¿Qué pasa si no lo consigue?</span><br />
<span class="caps">3) ¿Por qué ahora?</span><br />
<span class="caps">Las respuestas a estas tres preguntas son pruebas de fuego. Háganlas, y las respuestas les dirán si la escena es dramática o no.</span><br />
<span class="caps"></span><span class="caps"></span></blockquote>(...)<br />
<blockquote>Todas las escenas deben ser dramáticas. Esto quiere decir: el personaje debe tener una necesidad simple, directa, urgente que lo impulse a aparecer en la escena.<br />
Esa necesidad es por qué vino. Es de lo que se trata esa escena. Sus intentos de satisfacer esa necesidad van llevar, al final de la escena, al fracaso: así es como se termina la escena. Este fracaso llevará, necesariamente, a la próxima escena.<br />
Todos estos intentos, sumados, a lo largo de un episodio, constituyen el argumento.<br />
Cualquier escena que no haga avanzar el argumento y que no se sostenga por su cuenta (o sea, dramáticamente, por sí sola, por sus propios méritos) o es superflua o está mal escrita<span class="caps">.</span><br />
<span class="caps">Sí pero, dirán, ¿qué hacemos con la necesidad de incluir toda esa "información"?</span><br />
<span class="caps">Y les respondo "Arréglenselas". Cualquier pelotudo de traje puede (y suele) aprender a decir "háganlo más claro" y "quiero saber más acerca de él". Cuando lo hagan tan claro que hasta este pingüino de traje esté contento, tanto ustedes como el pingüino se van a quedar sin trabajo.</span><br />
<span class="caps">El trabajo del dramaturgo es hacer que la audiencia se pregunte qué pase después. NO explicarles lo que acaba de pasar, o *sugerirles* qué va a pasar después. Cualquier pelotudo puede escribir "Pero Jim, si no asesinamos al Primer Ministro en la próxima escena Europa se prende fuego". </span><br />
<span class="caps">No nos pagan para DARNOS CUENTA de que la audiencia necesita esa información para comprender la escena siguiente, sino para descubrir una manera de escribir la escena en la que trabajamos de forma tal que a la audiencia le interese lo que pase después.</span><br />
<span class="caps">Sí pero, insisten ustedes.</span><br />
<span class="caps">Y les respondo ARRÉGLENSELAS.</span><br />
<span class="caps">¿CÓMO se encuentra el balance entre retener y transmitir información? ESA es la tarea esencial del dramaturgo, y la habilidad para hacer eso es lo que los separa de las especies inferiores con sus trajes azules. Arréglenselas.</span><br />
<span class="caps">Comiencen, cada vez, con esta regla inviolable: LA ESCENA DEBE SER DRAMÁTICA. Debe comenzar porque el héroe tiene un problema, y debe terminar en que el héroe se vea frustrado en sus intenciones o aprenda que existe otra forma de lograrlas. Cualquier resumen que comience con "Bob y Sue discuten sobre..." no describe una escena dramática.</span></blockquote><span class="caps">(...)</span><br />
<blockquote><span class="caps"> Éstas son las señales de peligro. Cuando dos personajes hablan acerca de un tercero, la escena es una mierda. Cuando un personaje le dice a otro "como ya sabés", o sea, cuando le dice a otro personaje lo que vos, el escritor, necesitás que la audiencia sepa, la escena es una mierda.</span><br />
<span class="caps"></span>NO escriban mierda, escriban una escena de tres, cuatro, siete minutos que impulse la historia, y podrán, en poco tiempo, comprarse una casa en Bel Air y contratar a alguien para que viva en ella por ustedes.<br />
<span class="caps"></span></blockquote><span class="caps"></span>(...)<br />
<blockquote>Termino con esta única idea: miren cada escena y pregúntense "¿es dramática? ¿es esencial? ¿hace avanzar el argumento?"<br />
Respondan con honestidad.<br />
Si la respuesta es "no" escríbanla de nuevo o tírenla.</blockquote>(...) <br />
<blockquote>(NO es responsabilidad de ustedes conocer las respuestas, pero sí es responsabilidad de todos nosotros saber y hacer las preguntas indicadas una y otra vez hasta que se conviertan en un acto reflejo. Creo que son las que puse más arriba)</blockquote>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-2231925916288282132010-04-14T19:30:00.000-03:002010-04-14T19:30:57.135-03:00El barbas sacude el avispero desde la tumba<span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">Ernest Hemingway dixit: </span><br />
<blockquote>"Now a writer can make himself a nice career while he is alive by espousing a political cause, working for it, making a profession of believing in it, and if it wins he will be very well placed. All politics is a matter of working hard without reward, or with a living wage for a time, in the hope of booty later. A man can be a Fascist or a Communist and if his outfit gets in he can get to be an ambassador or have a million copies of his books printed by the Government or any of the other rewards the boys dream about." </blockquote><span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">(o sea, en traducción propia y atolondrada: "<i>Hoy en día un escritor puede forjarse una bonita carrera mientras vive uniéndose a una causa política, trabajando para ella, convirtiendo el creer en ella en una profesión, y si gana estará muy bien posicionado. La política se trata de trabajar duro sin recompensa, o sin un sueldo, por un tiempo, con la esperanza de pegar un botín más adelante. Una persona puede ser fascista o comunista y si su bando gana puede convertirse en embajador o lograr que el Gobierno imprima un millón de ejemplares de sus libros o cualquiera de las otras recompensas que se le pasen por la cabeza"</i>).</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;"><br />
</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px;">Claro, siempre está la opción de vivir de los cubanos mientras se pasaba la gran vida en el barco, con su mojito y sus amigotes y sus muchachas. Se hace lo que se puede...</span>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-89478473465290727962010-04-09T10:22:00.000-03:002010-04-09T10:22:08.243-03:00Más amor a DK/PenguinEn todo el revuelo por el tema de los lectores de libros electrónicos, se perdió el foco sobre dos cuestiones que me parecen fundamentales:<br />
<br />
<b>- Si se trata de reemplazar el libro en papel, sonamos. </b>Como tecnología, el libro en papel es imbatible. Barato, sin baterías, portable, sensual, bonito, anotable. Claro, está el tema de la distribución. Pero ahí me planto firme en mi fe (compartida por Caro Sborovsky y todo el equipo de <a href="http://www.elfindelanoche.com.ar/">El fin de la noche</a>, que no por nada es la editorial de <a href="http://elfindelanoche.com.ar/archives/677">Los destierrados</a>) en la impresión sobre demanda y las Espresso Book Machines: distribución digital para libros de papel. El contenido llega gratis y en un segundo desde la Conchinchina, y a mi ejemplar lo fabrican en 15 minutos a la vuelta de mi casa. En cuestión de minutos tengo mi ejemplar disponible de lo que quiera, no se agota nunca, al editor no le costó nada enviarmelo, no se talan árboles de más porque sólo se imprimen los ejemplares que se venden. Pero el mercado optó por vender a 250 dólares (Kindle, Sony Reader y la mayoría de los demás) aparatos que replican lo que el códice hace desde hace un par de miles de años, y no sirve de mucho cuánto discuta yo las 250 razones para hacerlo.<br />
<br />
<b>- No se trata del futuro de los textos que conocemos, sino de lo que hoy no es posible y que estas herramientas habilitan. </b>Lo revolucionario de estos aparatejos, sobre todo del iPad como aparato de contenidos digitales pequeño, táctil y prácticamente invisible (el aparato no se pone en el medio del usuario y la información, es una pantalla de vidrio manipulable con los dedos), está en las formas de contenido que antes no existen y que permiten modos de contar nuevos, narraciones o desarrollos imposibles sólo en papel y que son los lenguajes nativos de estos aparatejos. ¿No se entiende? Pues para eso está este video en los que los muchachos de Penguin y DK (a quienes ya declaré amor dos posts debajo de este) muestran ejemplos de colecciones y proyectos 100% editoriales que sólo son posibles en estos aparatos. El tema del LiveChat me parece una gansada a menos que se desarrolle a full (una narración multimedial que sea a la vez su red social-fan club y su wikipedia-universo de fanficción con contenidos generados por lectores, por ejemplo, sería un golazo en colecciones o sagas para adolescentes o experiencias envolventes tipo Lost o Heroes 360, si algún escritor y alguna editorial se le atreven) y los libros para bebés se parecen más a videojuegos educativos con buen diseño, pero el resto de las cosas dan ganas de poner ya mismo una editorial digital, o conseguir un programador y afilar el ingenio para algunas ideas que me andan flotando en la cabeza.<br />
<br />
<br />
<object height="385" width="640"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0QCAPv-IKuU&border=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999&hl=es_ES&feature=player_embedded&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/0QCAPv-IKuU&border=1&color1=0x3a3a3a&color2=0x999999&hl=es_ES&feature=player_embedded&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="640" height="385"></embed></object>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-48717879271449962452010-04-03T22:08:00.003-03:002010-04-03T22:11:15.805-03:00Alguien estuvo leyendo este blog...... y tomó la idea de los Lados B para hacer <a href="http://literaturaclaseb.com/">este otro proyecto</a>. Las ideas no tienen dueño, así que quienes gusten pasen y vean, aunque en la barra del lateral izquierdo de su pantalla, señora, tienen los "made in Toledo". Bon appetit!Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-52940502649614818002010-03-30T23:55:00.002-03:002010-03-30T23:58:28.331-03:00The new old theatre on Corrientes Ave.<p>The word “brand,” as applied today to whatever identifies a company or product, comes from the burning irons used to brand livestock. The similarities do not end there: most often, corporate branding is as violent, tasteless and counterproductive to humans as red-hot irons are to animals. Case in point? Stroll up Corrientes Avenue from the Obelisco for about 200 metres and turn left. Look at the building that now stands where the old Teatro Opera used to be. Rub your eyes, take a second look: yes, it looks disturbingly like the theatre we all know and remember, an art deco landmark that stood since 1936 (and before, too: a theatre of the same name on the same lot was founded in 1872 and had to be torn down when Corrientes was widened in 1935). But the name on its emblematic billboard now identifies it as Teatro Citi.</p> <p>Have we gone through the looking glass into Advertising Wonderland? Indeed. In 1999 international show promoters CIE-R&P bought the theatre and upgraded its facilities to make it the home of Broadway musicals imported as-is to Argentina. CIE (now acquired by T4F) continue to run the theatre, but have signed a 4-year sponsorship contract with Citi Bank, granting them naming rights over the theatre, exclusive sponsorship and benefits for its customers and intensive logo placement. In exchange for what? Well, yes, money, which was used to renovate the theatre (more about this below) bringing it back to its former glory – in a version of art deco that somehow assimilates 21st-century logos, that is.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">The reaction. </span>In seven days, a Facebook group started by Ricardo Watson, of heritage-historical tour company Eternautas, called “Para que le devuelvan su nombre al Teatro Opera de la calle Corrientes” (For the restoration of the name of the Teatro Opera on Corrientes street) gathered 4,000 members and counting. They were so vocal that Citi’s own FB page was flooded with negative messages demanding a reversal, and a discussion on the bank’s own forum asking people to express their views was met with 180 responses – only five supported the bank’s decision.</p> <p>“You may sponsor anything you like, but in the case of catalogued buildings with cultural heritage the name gives them their identity,” said Watson to the Herald. He opened the Facebook group last Monday. On Thursday, he got a call from Citi representatives to hold a meeting the following day. They showed him round the renovated premises and explained everythying the bank had done to the place, but there was no possible agreement on the issue. “On the one hand, they claim to be interested in recovering the theatre’s history; on the other hand, they trample on its name. 10 or 20 years ago this wouldn’t have been protested, but nowadays there is much more awareness of the importance of cultural and historical heritage,” states Watson.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">The bank’s argument.</span> Citi Bank issued a statement detailing the renovations done to the theatre on their dime, and saying that “taking on the challenge of renovating the building implied a large investment which was only justifiable as an integral sponsorship of the theatre, and the form that best fit the required values was that of naming sponsor. Once that decision was made, we had a tough dilemma to solve: whether to keep the original name (with a compound variation, such as Opera Citi) or not. We evaluated the alternatives and, as appealing as the compound name was to us, it implied two different companies (Citi and T4F, owners of the brand name “Teatro Opera”) sharing this new brand, something that was not accepted by our global brand policy.” The agreement will expire on December 2012, where it may (or may not) be renewed – so watch this space for more naming debacles.</p> <p>Marcela Rémoli, Citi Bank Argentina’s marketing manager, told the Herald that “there are people who defend the name of the theatre, without looking at the state the theatre was before our renovations,” emphasizing the costly (and welcome) upgrades to the façade, Petit Opera VIP lounge, entrance hall and interiors. These works brought them to as close as pristine state as could be achieved, respecting the original style (minus a sprinkling of Citi logos here and there), and were carried out under the direction of Argentine specialist Alberto Negrin. They will, too, have guided tours of the theatre, and a permanent exhibition on the history and significance of the place.</p> <p>“There is a global trend to change the names of cultural venues for the name of sponsors. Other theatre owners on Corrientes avenue were delighted that this was a possibility, they even came to me asking if we were interested in doing it with them. This is a bold initiative: it is logical and valid that there are some negative reactions, we respect that. But we know the love, care and investment we placed on the theatre, and we have a history of supporting the arts: we have sponsored over 200 shows in the past three years, and are main sponsors of Latin American arts museum MALBA. Many who criticize from outside do not consider that this could have turned into a supermarket, or a parking lot, without sponsors like us.” About the choice of naming the theatre after the bank, she explains that “this is a marketing investment, otherwise we should have done it through a foundation acting as an anonymous donor. Marketing is marketing, it is logical that the name is there.”<br /><br /><span style="font-weight: bold;">So what?</span> So what if they changed the name? Well, so plenty. Teatro Opera is one of those places that do not need an address: hop on a taxi and say its name, that will be all the instructions needed. Its stage witnessed unforgettable performances by the likes of Josephine Baker, Edith Piaf, Marlene Dietrich, Mina, Ella Fitzgerald, Louis Amstrong, Diana Krall, New York’s Ballet Theatre, the Bolshoi ballet, Ava Gardner, Julio Bocca, the Folies Bergères and Lido companies, not to mention local musicians of all genres, including several live albums such as Los abuelos de la nada’s En vivo en el Opera, or Mercedes Sosa’s 12 historical shows in 1982, the first time she performed in our country since she had gone into exile in the 1970s, immortalized as the CD Mercedes Sosa en Argentina: grabado en vivo en el Teatro Opera de Buenos Aires. It housed some of the most successful productions of the Pepito Cibrián-Angel Mahler duo, which heralded a rebirth of Argentine musical comedy.</p> <p>So what if they changed the name, if everybody else is doing it? Aren’t the Oscars held at the Kodak Theatre? Sure, but Kodak put their names on the billboard when the theatre was still a construction site – there was no Kodak Theatre before Kodak Theatre. The same happened with O2 and the O2 arena in London. Few sports arenas in the US and UK have survived the tornado of corporate branding, including New York’s Shea Stadium, birthplace of the original Beatlemania. Paul Mc Cartney recently discovered that you cannot come home any more, when he wanted to record a DVD where it all began and had to settle for the new and rebaptized space, the new stadium built next to the original Shea (which was demolished to make room for parking spaces for the Citi Field, so there goes another metaphor). There are rumors of a local cell phone company putting 40 million pesos on the table for River Plate to rename their stadium after them. Estadio Obras, a hallowed rock mid-sized arena, was branded the Pepsi Music Stadium a couple of years ago (and posters for shows always label it “Pepsi Music Stadium, ex-Obras”).</p> <p>When it comes to culture and cultural landmarks, it is a much more delicate affair. When something has been in the city for 140 years, it IS part of the city. These bits of heritage make up urban identity, and heritage and memory are two things Buenos Aires is doing too little too late about: just look at the gorgeous historical constructions being demolished left, right and centre to make way for hideous apartment blocks, redefining whole neighbourhoods with no consultation or proper planning whatsoever, in places like Palermo, San Telmo or Barracas.</p> <p>Theatres are also temples in their own manner, and they deserve respect. The Colón’s been in existence for 100 years, quite less than the Opera, and was so badly run down that it has been shut down for the past four years for its own (botched and outrageously mismanaged) renovations. If a sponsor with deep enough pockets offered City Mayor Mauricio Macri to singlehandedly foot the bill, why not rename the theatre after them? Welcome to Coca Cola Opera Hall. Come to think of it, the Obelisco can do with new paint: how does McDonald’s Monument sound to you?</p> <p>Humberto Constantini put an enormous chunk of his own cash, much of his personal and corporate effort and his personal Latin American arts collection to open the MALBA. He put his own name after the museum’s (the front of the building reads “MALBA. Colección Constantini” – an accurate statement, for these are his own paintings on public display), and you can log on to their website without seeing his name on the home page even once. Yet, there isn’t a single person who knows the museum that doesn’t know who is behind it, and his “personal brand” took a mountain-sized leap in the public eye.</p><p>Ms. Rénoli envisions a not-too-distant future when Corrientes avenue will be plastered with corporate billboards on top of cherished buildings (if the Opera fell, the Gran Rex and Tabarís, even the Maipo, cannot be far behind), our cathedral of commercial theatre gone pop-corn. In the US or UK, she says, they wouldn’t give it a thought – but try and rename LA’s Chinese Theater, or London’s Old Vic and see how that pans out. Brands will flash expensive renovations or the very subsistence of the venues as their achievement, and will take their reward in naming rights. The Medicis sponsored much of the Italian Renaissance, but were happy to show up as cameo faces in the background – no “Medici-David” or “Pope Julius II-Creation of Adam” in Michelangelo’s day.<br />Should we have to choose between survival and loss of identity? Can we say “thank you so much, job well done, just let us have our traditions”? If he who pays the piper calls the tune, does he get to give the piper a new name as well?</p><p>(Publicado en el <a href="http://www.buenosairesherald.com/BreakingNews/View/29305">Buenos Aies Herald</a> el 3o/3/10)<br /></p>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-28673853123985618342010-03-18T15:35:00.002-03:002010-03-18T15:40:49.820-03:00Yo estoy al derecho, dado vuelta estás vosLos que tuvieron entre sus manos alguno de los libros de Doring Kindersley (libros objeto para chicos con ideas brillantes, como láminas transparentes sobre papel negro con una cartulina en forma de haz de luz que pasa entre los dos para "iluminar" fragmentos de pared egipcia, simulando que los lectores son exploradores de la pirámide - y eso es sólo una página de miles) saben que esa gente piensa en mucho más que tapa - texto - contratapa. Por suerte, también piensa en el futuro del libro. Vía <a href="http://www.eblog.com.ar/11028/el-futuro-de-los-libros/">eblog</a>, esta maravilla de presentación:<div><br /><object width="425" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Weq_sHxghcg&color1=0xb1b1b1&color2=0xcfcfcf&hl=es_ES&feature=player_embedded&fs=1"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/Weq_sHxghcg&color1=0xb1b1b1&color2=0xcfcfcf&hl=es_ES&feature=player_embedded&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="425" height="385"></embed></object></div>Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9926237.post-89144379728611835272010-03-05T22:08:00.003-03:002010-03-05T23:54:18.363-03:00¿Cuál es la diferencia entre un persistente, un curro persistente y un idiota persistente?<a href="www.dyers.org">Jon Dyer </a>era programador, ahora ya no tanto. Vive en un lugar frío, entonces tener barba es más una cuestión práctica que una elección.<br /><br />Como esto es Internet, el tipo se obsesionó con el asunto y compiló <a href="http://www.dyers.org/blog/beards/beard-type-chart">una tabla con 37 estilos de barba</a>, un FAQ y demás freakeces al respecto, todo casi inútil y bastante entretenido.<br /><br />Pero en algún momento decidió pasar del enciclopedismo wikipédico randomizado a la literatura del yo escrita con carne y sangre: desde hace 10 años, <a href="http://www.dyers.org/blog/beards/beard-types/">el tipo va sacándose fotos con cada uno de los estilos de barba de su catálogo</a>. Le pone onda a las fotos, y no le importa si los estilos son convencionales, hipposos o absurdos de toda absurdez. Es de suponer que el tipo sale con eso a la calle, que con eso vive.<br /><br />Y es maravilloso, quizás: 10 años dedicados a una tarea inútil, absurda, estigmatizante para cualquiera que intente ser considerado "un tipo serio". Es un acto de fe - me juego la cara y la facha por una apuesta autoimpuesta a la nada, a algo que sé que es la nada. Casi como un voto religioso, pero sin la esperanza de recompensa. Un voto religioso zen. La fe de los ateos. Un persistente.<br /><br />Sin embargo, como él mismo explica, el truquito le ganó notas en medios importantes, contactos, cierta notoriedad. Un curro persistente.<br /><br />Y a la vez, no deja de ser algo absolutamente trivial, futil, un simpático desastre. Quizás una obra de arte. Quizás un idiota persistente.<br /><br />¿Cuál es la diferencia? ¿Hay diferencia? Y, yendo a lo que verdaderamente importa, ¿cuál de los estilos que muestra en las fotos vale la pena imitar?Pablo Toledohttp://www.blogger.com/profile/15590214372370683841noreply@blogger.com0